"وأُجري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se llevó a cabo
        
    • se procede
        
    • tras un
        
    • se realizó un
        
    • se ha llevado a cabo
        
    • se realizaron
        
    • se efectuó un
        
    • se celebró
        
    • se han realizado
        
    • se hizo
        
    • llevó a cabo un
        
    • se llevaron a cabo
        
    • se celebraron
        
    • se ha realizado un
        
    • se procedió a
        
    se llevó a cabo una segunda autopsia y todavía está pendiente la instrucción del caso. UN وأُجري فحص ثان تال للوفاة وفُتح تحقيق قضائي لم ينته بعد.
    se procede a votación registrada sobre la propuesta de mantener el párrafo 10 del capítulo I del proyecto de resolución A/C.3/57/L.32. UN 8 - وأُجري تصويت مسجل على مقترح الإبقاء على الفقرة 10 من الفصل الأول من مشروع القرار A/C.3/57/L.32.
    tras un debate, se convino en suprimir el párrafo 4. UN وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على حذف الفقرة 4.
    Una vez recibidas las respuestas y la documentación complementaria, se realizó un detallado análisis fáctico y jurídico de cada reclamación. UN وأُجري بعد تلقي الردود والوثائق الإضافية تحليل مفصل للوقائع والأساس القانوني لكل مطالبة.
    se ha llevado a cabo una evaluación del perfil de los puestos y de la clasificación de las categorías de los puestos de representante y representante adjunto del UNFPA. UN وأُجري تقييم للنبذات العامة للوظائف والمستويات المصنفة لوظيفتي الممثل ونائب الممثل التابعتين للصندوق.
    En total se realizaron 19 evaluaciones, ya que algunos distritos fueron evaluados más de una vez. UN وأُجري عدد من التقييمات إجماليه 19 تقييما، شمل بعض المقاطعات التي جرى تقييمها أكثر من مرة.
    La investigación administrativa que se llevó a cabo sobre estos hechos no reveló ninguna falta imputable a los funcionarios de policía en el desempeño de sus funciones. UN وأُجري تحقيق إداري دقيق بشأن هذه الوقائع، تبين منه عدم حدوث أي تجاوز من جانب موظفي الشرطة أثناء أدائهم مهامهم.
    se llevó a cabo una evaluación del proyecto dentro de la evaluación general del marco de Teherán. UN وأُجري تقييم للمشروع ضمن التقييم الشامل لإطار طهران.
    La última vez que se llevó a cabo esa elección fue en el 19º período de sesiones, en el caso del Vicepresidente, y en el 20º período de sesiones en el caso del Relator. UN وقد أُجري آخر انتخاب لنائب الرئيس في الدورة التاسعة عشرة، وأُجري آخر انتخاب للمقرر في الدورة العشرين.
    se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.2/52/L.40. UN ٣٦ - وأُجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.2/52/L.40.
    se procede a votación registrada del proyecto de resolución A/C.4/57/L.16. UN 34 - وأُجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.4/57/L.16.
    36. se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.4/58/L.12. UN 36 - وأُجري تصويت مسجَّل على مشروع القرار A/C.4/58/L.12.
    tras un debate, se acordó que en las Notas se mencionaran la existencia y el uso de tales instrumentos, pero en términos neutrales y sin dar instrucciones al respecto. UN وأُجري نقاش اتُّفِق بعده على أن تشير الملحوظات إلى وجود واستخدام مثل هذه الأدوات لكن على نحو محايد وغير توجيهي.
    93. tras un debate, se acordó mantener el párrafo 1 y suprimir el párrafo 2. UN 9٣- وأُجري نقاش اتُّفِق بعده على الاحتفاظ بالفقرة 1 وعلى حذف الفقرة 2.
    tras un debate, el Grupo de Trabajo convino en que se suprimiera el artículo 99. UN وأُجري نقاش اتَّفق بعده الفريق العامل على حذف المادة 99.
    En 1991 se realizó un cálculo del período de semidesintegración en la atmósfera utilizando el método de Atkinson y el valor resultante fue de 8,5 días, pero con una elevada incertidumbre. UN وأُجري تقييماً لفترة نصف العمر في الغلاف الجوي في عام 1991، باستخدام طريقة أتكنسون، أسفر عن قيمة تبلغ 8.5 يوم ولكن بدرجة كبيرة من عدم التيقن.
    Ya se ha llevado a cabo una investigación preliminar para identificar a los responsables y se ha creado una junta para que siga investigando la cuestión. UN وأُجري بالفعل تحقيق أولي لتحديد هوية المسؤولين، وعقد مجلس تحقيق رسمي لإجراء مزيد من التحقيقات.
    se realizaron investigaciones sobre el terreno en la República Democrática del Congo y Nepal y se llevó a cabo una investigación documental sobre otros cinco países. UN وأُجري بحث ميداني في جمهورية الكونغو الديمقراطية ونيبال، كما أُجريت بحوث مكتبية في خمسة بلدان أخرى.
    se efectuó un análisis de las posibilidades de incrementar las exportaciones de las islas de Cabo Verde a América Latina. UN وأُجري تحليل ﻷمكانات توسيع صادرات جزر الرأس اﻷخضر إلى أمريكا اللاتينية.
    se celebró un total de 215 consultas en las que participaron 1.479 PO que afectaban a 12.358 agricultores beneficiarios. UN وأُجري ما مجموعه ٥١٢ مشاورة ميدانية شاركت فيها ٩٧٤ ١ منظمة شعبية تضم ٨٥٣ ٢١ مزارعاً مستفيداً.
    se han realizado diversas investigaciones y se ha interrogado a 100 testigos. UN وأُجري بالفعل عدد من التحقيقات واستُجوب 100 من الشهود.
    se hizo con ocasión del Fórum Universal de las Culturas Barcelona 2004, al que se invitó a más de 70 antiguos becarios indígenas, de los cuales asistieron 43. UN وأُجري التقييم بمناسبة منتدى برشلونة العالمي للثقافات لعام 2004 الذي دُعي إليه ما يربو على 70 من المتمتعين السابقين بالزمالات، حضر منهم 43 شخصاً.
    se llevó a cabo un examen independiente y las recomendaciones se emplearon para adelantar el proceso de reforma en la OMI. UN وأُجري استعراض مستقل استخدمت التوصيات المنبثقة عنه للمضي قدماً بعملية الإصلاح في المنظمة.
    También se llevaron a cabo diálogos y reuniones oficiosas con organizaciones no gubernamentales y representantes del sector empresarial. UN وعقدت أيضا جلسات استماع غير رسمية وأُجري حوار مع المنظمات غير الحكومية وممثلي قطاع الأعمال التجارية.
    Durante el período que se examina, se celebraron varias entrevistas para seguir avanzando en esa línea de investigación. UN وأُجري عدد من المقابلات خلال الفترة المشمولة بالتقرير للمضي قدما في مسار التحقيق هذا.
    se ha realizado un análisis exhaustivo de las repercusiones de la ratificación de ese convenio para la comunidad de viajeros suizos. UN وأُجري تحليل متعمق للآثار المترتبة على التصديق على الاتفاقية بالنسبة لجماعات الرحّل السويسريين.
    Se señalaron cinco misiones, y se procedió a una evaluación de las necesidades estratégicas de refuerzo, dirigida por un director del Departamento para cada misión. UN وتم تحديد خمس بعثات، وأُجري تقييم للاحتياجات في مجال التعزيز الاستراتيجي لكل بعثة على حدة، تحت إشراف أحد المديرين في الإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus