"وإدارة البرامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Gestión de Programas
        
    • la gestión de programas
        
    • la gestión de los programas
        
    • y gestión de los programas
        
    • y gestión del programa
        
    • los Programas y de Gestión
        
    • y administrar los programas
        
    • la gestión del programa
        
    • y administrar programas
        
    • y administración de programas
        
    • la administración de programas
        
    • la administración de los programas
        
    • y de gestión de programas
        
    • y gestionar los programas
        
    Desde 1994 la FAO ha tratado de fortalecer su presencia local en Africa, descentralizando el personal y transfiriendo facultades relativas a la formulación y Gestión de Programas que antes correspondían a su sede en Roma. UN ومنذ عام ١٩٩٤ تعمل المنظمة على تعزيز وجودها الميداني في أفريقيا وذلك من خلال نقل الموظفين ومزيد من السلطة من مقرها في روما إلى الميدان من أجل وضع وإدارة البرامج.
    Seguimiento de las auditorías: gestión financiera y Gestión de Programas UN متابعة مراجعة الحسابات: اﻹدارة المالية وإدارة البرامج
    Esas actividades se centran en la gestión de la enfermedad, su prevención, el control de epidemias y la gestión de programas. UN ويركز البرنامج على معالجة المرض والوقاية منه ومكافحة اﻷوبئة وإدارة البرامج.
    Todos los interesados en la evaluación y la gestión de programas deberán prestar atención a esta esfera. UN وسيحتاج هذا المجال إلى اهتمام جميع المعنيين بالتقييم وإدارة البرامج.
    Las revisiones incluyeron el control financiero interno, la gestión de los programas y, en general, la administración y gestión del Centro. UN وشملت تلك الاستعراضات المراقبة المالية الداخلية وإدارة البرامج وبوجه عام إدارة وتنظيم المركز.
    Se han puesto a prueba diversos arreglos innovadores en materia de obtención de resultados, participación de los beneficiarios, mecanismos de financiación y gestión de los programas. UN ويجري حاليا تجربة ترتيبات مبتكرة شتى في اخراج النواتج، واشراك المنتفعين، وآليات التمويل، وإدارة البرامج.
    Supervisión, evaluación y gestión del programa UN الرصد والتقيـيم وإدارة البرامج
    Oficina del Secretario Ejecutivo y Oficina de Planificación Estratégica y Gestión de Programas UN مكتب الأمين التنفيذي؛ مكتب التخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج
    Todas las recomendaciones se enumeran en función de su esfera de verificación de cuentas, a saber, asuntos financieros, sistemas de información de gestión, adquisición de bienes y servicios y Gestión de Programas y proyectos. UN وعرضت كل توصية بحسب مجال المراجعة الذي تندرج تحته، وتشمل الشؤون المالية، ونظم المعلومات اﻹدارية، وشراء السلع والخدمات، وإدارة البرامج والمشاريع.
    de 1995 Investigación y Estadística; participó activamente en la formulación de políticas, así como en la formulación y Gestión de Programas y proyectos UN وكيل المدير العام، مديرية التخطيط والبحوث والاحصاءات؛ شارك مشاركة فعالة في صوغ السياسات وفي صياغة وإدارة البرامج والمشاريع،
    Se capacita al personal y a los voluntarios de las sociedades nacionales de todo el mundo en la formulación y Gestión de Programas para atender a las distintas necesidades de los hombres y mujeres vulnerables. UN وجرى تدريب الموظفين والمتطوعين في الجمعيات الوطنية في جميع أنحاء العالم على وضع وإدارة البرامج للوفاء بمختلف احتياجات الرجال والنساء ذوي اﻷوضاع الهشة.
    Por tanto, consideramos que para lograr el desarrollo sostenible es necesario incorporar las preocupaciones y la participación de la mujer en la planificación, la ejecución y la supervisión de todo proceso de desarrollo y Gestión de Programas sobre el medio ambiente, a fin de garantizar que se beneficie de ellos. UN وبالتالي، وبالنسبة لنا، فإن تضمين شواغل المرأة ومشاركتها في تخطيط وتنفيذ ورصد جميـع جوانب تطوير وإدارة البرامج البيئية لضمان تحقيق الفائدة، ضروري للتنمية المستدامة.
    La formación abarcó la protección internacional, la gestión de situaciones de emergencia, la gestión de programas, la sensibilización en materia de seguridad, y el reasentamiento. UN وشمل هذا التدريب الحماية الدولية وإدارة عمليات الطوارئ وإدارة البرامج والتوعية بالمسائل المتعلقة بالأمن وإعادة التوطين.
    La formación abarcó la protección internacional, la gestión de situaciones de emergencia, la gestión de programas, la sensibilización en materia de seguridad, y el reasentamiento. UN وشمل هذا التدريب الحماية الدولية وإدارة عمليات الطوارئ وإدارة البرامج والتوعية بالمسائل المتعلقة بالأمن وإعادة التوطين.
    Auditoría de la gestión de programas y proyectos de la Universidad de las Naciones Unidas en los centros de investigación y capacitación UN مراجعة لحسابات برنامج جامعة الأمم المتحدة وإدارة البرامج في مراكز البحث والتدريب
    Una parte clave del proceso sería una mayor utilización del enfoque del marco lógico como instrumento de la planificación y la gestión de los programas orientadas al logro de resultados. UN ويتمثل جزء رئيسي من العملية في الاستفادة من نهج الإطار المنطقي كأداة لتخطيط وإدارة البرامج ترتكز على النتائج.
    Una parte clave del proceso sería una mayor utilización del enfoque del marco lógico como instrumento de la planificación y la gestión de los programas orientadas al logro de resultados. UN ويتمثل جزء رئيسي من العملية في الاستفادة من نهج الإطار المنطقي كأداة لتخطيط وإدارة البرامج ترتكز على النتائج.
    En la actualidad, estos planes sirven de apoyo a las necesidades de planificación y gestión de los programas internos del Fondo. UN وفي الوقت الراهن، يتم إعداد هذه الخطط لخدمة احتياجات الصندوق لتخطيط وإدارة البرامج الداخلية.
    La Dependencia de Coordinación y gestión del programa coordina el proceso de planificación y programación, facilita la elaboración de proyectos y el proceso de aprobación y supervisa y presenta informes sobre la ejecución del programa. UN وتتولى وحدة تنسيق وإدارة البرامج تنسيق عملية التخطيط والبرمجة، وتيسير عملية تصميم المشاريع والموافقة عليها، ورصد أداء البرامج ورفع تقارير عنه.
    La mayor parte del personal de apoyo asignado a las diversas secciones de los Servicios de Apoyo a los Programas y de Gestión se financiará con esos recursos. UN وستغطي هذه الموارد تكاليف معظم موظفي الدعم الملحقين بمختلف أقسام دوائر دعم وإدارة البرامج.
    - Designarían las instituciones (existentes) que se encargarían de recibir las contribuciones y administrar los programas. UN □ تحدد هذه البلدان المؤسسات المسؤولة عن تلقي المساهمات وإدارة البرامج.
    Los honorarios incluyen la gestión de la construcción, la gestión del programa y la gestión de riesgos; UN وتشمل الرسوم إدارة أعمال التشييد وإدارة البرامج وإدارة المخاطر؛
    Debería iniciarse un proceso más sistemático y sostenible, adaptado a los aspectos positivos y negativos de cada país, para ayudar a integrar diferentes dimensiones del desarrollo y diseñar y administrar programas y proyectos complejos. UN وينبغي بدء عملية أكثر انتظاما واستدامة في هذا الصدد، موفقة حسب مواطن القوة والضعف لكل قطر، للمساعدة في دمج اﻷبعاد المختلفة للتنمية، وتصميم وإدارة البرامج والمشاريع المعقدة.
    B.2 División de elaboración de políticas y administración de programas UN باء - ٢ شُعبة رسم السياسات وإدارة البرامج
    16.11 La comunidad internacional debería prestar asistencia a los gobiernos interesados en la organización de unas actividades complementarias apropiadas a nivel nacional, inclusive la creación de una capacidad nacional para la formulación de proyectos y la administración de programas, así como para el refuerzo de los mecanismos de coordinación y evaluación destinados a evaluar la ejecución del presente Programa de Acción. UN ٦١-١١ وينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد الحكومات المهتمة في تنظيم أعمال مناسبة للمتابعة على الصعيد الوطني، بما في ذلك بناء القدرات الوطنية على صياغة المشاريع وإدارة البرامج فضلا عن تقوية آليات التنسيق والتقييم من أجل تقييم تنفيذ برنامج العمل الحالي.
    La Junta formuló recomendaciones para mejorar la gestión financiera y la presentación de informes, la gestión de la tecnología de la información y la administración de los programas. UN واتخذ المجلس توصيات بتحسين الإدارة والإبلاغ المتعلقين بالنواحي المالية، وإدارة تكنولوجيا المعلومات، وإدارة البرامج.
    Estructura del FNUDC. La descentralización en curso del personal de asesoramiento técnico y de gestión de programas es una estrategia apropiada para el FNUDC. UN 20- هيكل الصندوق - إن العملية الجارية للامركزية موظفي الخدمات الاستشارية التقنية وإدارة البرامج هي استراتيجية ملائمة لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    También debían establecerse asociaciones estratégicas para ejecutar y gestionar los programas y proyectos. UN وثمة مسألة أخرى هي تطوير شراكات استراتيجية لإنجاز وإدارة البرامج والمشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus