"واتفقت اللجنة على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión convino en
        
    • el Comité acordó
        
    • la Comisión acordó
        
    • el Comité convino en
        
    • la Comisión estuvo de acuerdo en
        
    • el Comité estuvo de acuerdo en
        
    • la Comisión reconoció
        
    • la Comisión decidió
        
    la Comisión convino en que el proyecto de definición reflejaba adecuadamente este criterio. UN واتفقت اللجنة على أن مشروع التعريف يجسّد هذا الفهم تجسيدا وافيا.
    la Comisión convino en revisar las disposiciones para establecer un equilibrio adecuado y decidió aplazar el examen de su enunciado. UN واتفقت اللجنة على تنقيح هذه الأحكام لضمان التوازن المناسب وعلى أن تنظر في الصياغة في مرحلة لاحقة.
    la Comisión convino en que se debería considerar el establecimiento de relaciones de esa índole. UN واتفقت اللجنة على وجوب مواصلة النظر في إقامة مثل هذه العلاقات.
    el Comité acordó actualizar puntualmente su programa de trabajo a fin de lograr la máxima flexibilidad en su labor. UN واتفقت اللجنة على استكمال برنامج عملها بشكل مستمر من أجل توخي أقصى درجات المرونة في عملها.
    la Comisión acordó recomendar a ambos Gobiernos las propuestas del Subcomité. UN واتفقت اللجنة على توصية الحكومتين بمقترحات اللجنة الفرعية.
    el Comité convino en que deberían establecerse normas ecológicas a nivel internacional. UN واتفقت اللجنة على ضرورة وضع معايير بيئية على الصعيد الدولي.
    la Comisión convino en que esas consecuencias debían tenerse en cuenta en el estudio de toda modificación. UN واتفقت اللجنة على أن تؤخذ هذه اﻵثار في الاعتبار لدى استعراض أي تغيير من هذا النوع.
    la Comisión convino en que la guía no debía contener un número excesivo de recomendaciones legislativas y que convenía que la Comisión tuviera este criterio en cuenta al examinar cada uno de los capítulos de la guía. UN واتفقت اللجنة على أنه لا ينبغي أن يحتوي الدليل على عدد مفرط من التوصيات التشريعية، وأن على اللجنة أن تضع هذا الهدف في الاعتبار عند النظر في كل فصل من فصول الدليل.
    la Comisión convino en la necesidad de reforzar la seguridad en la frontera entre los dos países. UN واتفقت اللجنة على الحاجة إلى تعزيز الأمن على طول الحدود المشتركة بين البلدين.
    la Comisión convino en que los Estados Miembros debían prestar pleno apoyo a los equipos de acción en la realización de su trabajo. UN واتفقت اللجنة على أنه ينبغي للدول الأعضاء أن توفر الدعم الكامل لأفرقة العمل في أداء عملها.
    la Comisión convino en que la tecnología espacial reportaba muchos y considerables beneficios. UN 212- واتفقت اللجنة على أن الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء كثيرة وجوهرية.
    la Comisión convino en que la tecnología espacial reportaba muchos y considerables beneficios. UN 212- واتفقت اللجنة على أن الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء كثيرة وجوهرية.
    la Comisión convino en mantener este proyecto de disposición. UN واتفقت اللجنة على استبقاء مشروع ذلك الحكم.
    la Comisión convino en que, habida cuenta del sentido lato del texto del párrafo 2 del proyecto de artículo 18, tal declaración sería posible. UN واتفقت اللجنة على أن ذلك الإعلان سيكون ممكنا بموجب الأحكام العامة للفقرة 2 من مشروع المادة 18.
    el Comité acordó que se habían dado respuestas satisfactorias a todas ellas. UN واتفقت اللجنة على أن ردوداً مرضية قدمت بشأن جميع التعليقات.
    el Comité acordó que se habían dado respuestas satisfactorias a todas ellas. UN واتفقت اللجنة على أن ردوداً مرضية قدمت بشأن جميع التعليقات.
    el Comité acordó dar prioridad a esta recomendación general y acelerar su aprobación. UN واتفقت اللجنة على إعطاء الأولوية لاعتماد هذه التوصية العامة والتعجيل بذلك.
    la Comisión acordó que podía seguir examinando la cuestión en un futuro período de sesiones sobre la base de las instrucciones que recibiese de la Asamblea General. UN واتفقت اللجنة على أنه يمكن النظر في المسألة في دورة مقبلة على أساس أي توجيهات تقدمها الجمعية العامة في هذا الشأن.
    la Comisión acordó recomendar las propuestas del Subcomité a los dos Gobiernos. UN واتفقت اللجنة على أن توصي كلا الحكومتين بالمقترحات المقدمة من اللجنة الفرعية.
    el Comité convino en que, por lo tanto, no sería necesario negociar en su totalidad el plan de acción. UN واتفقت اللجنة على أن خطة العمل العالمية لا تحتاج بناء على ذلك، إلى البحث بصورة تامة.
    el Comité convino en que, por lo tanto, no sería necesario negociar en su totalidad el plan de acción. UN واتفقت اللجنة على أن خطة العمل العالمية لا تحتاج بناء على ذلك، إلى البحث بصورة تامة.
    la Comisión estuvo de acuerdo en que tal vez hubiera de examinarse esta cuestión en la Guía para la Incorporación de la Ley Modelo. UN واتفقت اللجنة على أن المسألة قد تحتاج الى مناقشة في دليل اشتراع القانون النموذجي.
    el Comité estuvo de acuerdo en que la gestión de los errores era un asunto especialmente delicado, a la vez que importante. UN واتفقت اللجنة على أن معالجة الأخطاء هو موضوع حساس بوجه خاص وإن كان هاما.
    la Comisión reconoció que todos los temas presentaban interés y debían mantenerse en su futuro programa de trabajo para su examen en un futuro período de sesiones sobre la base de las notas que preparara la Secretaría en función de los recursos disponibles. UN واتفقت اللجنة على أن جميع المسائل مهمّة وينبغي أن تبقى على جدول أعمالها في المستقبل لكي تنظر فيها في دورة مقبلة بالاستناد إلى مذكّرات ستعدّها الأمانة في حدود الموارد المتاحة للجنة.
    la Comisión decidió seguir manteniendo en examen esa cuestión. UN واتفقت اللجنة على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus