"واثقة أنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • segura que
        
    • segura de que
        
    • Seguro que
        
    • Seguro te
        
    • plena confianza de que
        
    • Estás segura de
        
    • Estás seguro de que
        
    Te extrañaré. ¿Segura que ya no estás enferma? Open Subtitles إننى سوف أفتقدك ، هل أنت واثقة أنك لست مريضة ؟
    - ¿Estás segura que tienes 17? Open Subtitles هل أنتي واثقة أنك في السابعة عشر؟ نعم, أنا في السابعة عشر
    ¿Está segura de que no quiere que me quede con usted, señora? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أنك لا تفضلين بقائي معكِ يا سيدتي؟
    No. Estoy segura de que eres mi padre. Conociste a mi mamá durante la Guerra del Golfo. Open Subtitles كلا ، أنا واثقة أنك أبي فقد التقيت أمي أثناء حرب الخليج
    Seguro que sabe a que me refiero, dado el trabajo que desempena. Open Subtitles أنا واثقة أنك تعرفين ماذا أعنيه، وأنت تمارسين عملك هذا.
    Así es como se empieza. Seguro que triunfarás. Open Subtitles هكذا يكون الطريق فى بدايته,أنا واثقة أنك ستنجحين
    Como madre adoptiva, estoy segura que estás nervioso por conocer a tu madre genética, pero debe haber tenido sus razones para abandonarte. Open Subtitles وبصفتى أمك التى تبنتك أنا واثقة أنك متوتر لمقابلتك أمك التى ولدتك ولكن اصغى إليها، حسنا؟
    Pero estoy segura que usted arreglará esto y que no habrá necesidad de llegar tan lejos. Open Subtitles لكنني واثقة أنك ستهتمين بهذا الأمر و لن يكون هناك داعٍ لأن تتطور الأمور
    Estoy segura que estarás a salvo allí. Open Subtitles أنا واثقة أنك ستكون بأمانٍ هناك.
    Mamá sería maravilloso ¿pero estás segura que quieres hacerlo? Open Subtitles امي ذلك سيكون رائعا لكن هل أنت واثقة أنك تريدين فعل ذلك؟
    Digo, ¿estás segura que no estás precipitando conclusiones aquí? Open Subtitles ما أعنيه، أأنت واثقة أنك لا تتسرعين بالحكم على الأمور؟
    ¿Estás segura de que no quieres que filme la trinchera? Open Subtitles هل أنت واثقة أنك لا تريدننى أن أصور الخندق ؟
    Después de todo, los trabajadores eligieron ir a la huelga y estoy segura de que hiciste todo lo posible por ayudar. Open Subtitles على أي حال ، العاملون أختاروا بأن يضربوا عن العمل وأنا واثقة أنك فعلتِ مابوسعك للمساعدة.
    Walter, no tiene por qué seguir visitándolo. Estoy segura de que está ocupado. Open Subtitles وولتر، لست مضطراً أن تستمر بزيارته أنا واثقة أنك مشغول
    Sra. Nelson, ¿está segura de que vio a alguien ahí esta mañana? Open Subtitles سيدة نيلسون هل أنت واثقة أنك رأيت أحدهم هنا هذا الصباح؟
    Estoy segura de que seguías alentándola a que bebiera... como hiciste con nosotras a lo largo de la cena. Open Subtitles أنا واثقة أنك شجعتها لتشرب كما فعلت بنا في العشاء
    Señorita Nichols, Maggie es una niña muy especial, Seguro que lo ha visto. Open Subtitles آنسة نيكلز , ماغي فتاة صغيرة مميزة , أنا واثقة أنك مدركة لذلك
    Seguro que no le dijiste que fuera a esa facultad a acojonar al señor Vigilante de Seguridad pero pestañeaste con esos ojitos marrones y fue suficiente. Open Subtitles أنا واثقة أنك لم تخبريه أن يذهب إلى المدرسة الصغيرة ويبرح رجل الأمن ضرباً لكنك طرفت له بعينيك الكبيرتين البنيتين، وهو انطلق
    ¿Seguro que quieres seguir adelante con la adopción? Open Subtitles هل أنت واثقة أنك تريدين خوض هذه التجربة ؟
    Pasaré un rato con el bebé. Seguro te vendrá bien la ayuda. Open Subtitles سوفأقضي بعض الوقت مع الطفلة أنا واثقة أنك بحاجة لمساعدة
    Se le paga para protegerla... y tengo la plena confianza de que lo hará. Open Subtitles ...أنت تتقاضى أجرك لحمايتها وأنا واثقة أنك ستفعل ذلك
    ¿Estás segura de querer ir a la escuela de leyes? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أنك تريدين الألتحاق بكلية الحقوق؟
    Estás seguro de que no eran miedo fue a hablar Open Subtitles أنتِ واثقة أنك لم تكوني خائفة أنه لن يتكلم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus