"واحدة جديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • uno nuevo
        
    • una nueva
        
    • de un nuevo
        
    • un nuevo puesto
        
    • unas nuevas
        
    • unos nuevos
        
    Tendríamos que haber cambiado todo el rollo, poner uno nuevo con las misma fotos, excepto la que cambió. Open Subtitles عليه نقلها إلى لفة كاملة، ووضعها في واحدة جديدة مع الصور نفسها، بإستثناء تغيير واحد
    Lo de esta noche trataba de terminar este enfrentamiento, no empezar uno nuevo. Open Subtitles مغزى حفل الليلة هو إنهاء هذه العداوة، لا بدء واحدة جديدة.
    Como ya perdimos a los otros dos distribuidores, nos reuniremos con uno nuevo: Open Subtitles منذ فقدنا موزعينا الأول والثاني نحن نجتمع مع واحدة جديدة محتمل
    Ya sabes, ella puede quedarse con mi antigua vida, porque estoy empezando una nueva. Open Subtitles تعلمين , مثل , بإمكانها أخذ سيارتي القديمة لأنني أستهلك واحدة جديدة
    Queremos una nueva, con jamón y piña. Open Subtitles نريد واحدة جديدة بلحم الخنزير والأناناس.
    Hizo que anularan su testamento viejo y le redactaran uno nuevo. Open Subtitles لقد أبطلت وصيتها القديمة ووضعت واحدة جديدة
    Cuídalo bien. uno nuevo es difícil de adquirir. Open Subtitles اعتني بها سيكون من العسير العثور على واحدة جديدة
    Pedro, nuestro triturador de basura ha estado fallando últimamente así que he decidido que es tiempo de comprar uno nuevo. Open Subtitles فريد مصرف القمامة بتاعنا بقى بطئ جدا فقررت أنه جه الوقت لشراء واحدة جديدة
    Te compré uno nuevo. Para volver a empezar, quizás. Open Subtitles ولقد كنت أشترى لكِ واحدة جديدة فلقد حان وقت بداية جديدة على ما أعتقد
    Y lo cambiaré por uno nuevo Open Subtitles وسـوف أستبدلها وأحضر واحدة جديدة.
    Me tomé la libertad de hacer uno nuevo con algunas modificaciones. Open Subtitles أخت حرية التصرف في رسم واحدة جديدة مع بعض الإضافات
    Él vendía autos, siempre manejaba uno nuevo. Open Subtitles إنه يبيع السيارات , دائماً يقود واحدة جديدة
    Permita que le demos uno nuevo. Open Subtitles تلك العربة المحطمة القديمة سبق وقلت أننى سأحضر لك واحدة جديدة
    Si quieres un coche sin defectos, cómprate uno nuevo. Open Subtitles إن كنتِ تريدين سيّارة بلا عيوب اشتري واحدة جديدة
    Si esa máquina encuentra algo mal en mi cerebro ¿puedo comprar uno nuevo? Open Subtitles ـ إن اكتشفت تلك الآلة التي كنت بداخلها مكروها بي ـ أيمكنني الحصول على واحدة جديدة ؟
    La mayoría de las empresas se fija la meta de tener por lo menos una nueva mujer en un puesto directivo y en la junta de directores dentro de dos años. UN وغالبية الشركات تسعى إلى أن تضم إلى الإدارة وفي مجالس مديريها امرأة واحدة جديدة على الأقل خلال سنتين.
    Solo se estableció una nueva misión de mantenimiento de la paz en los últimos días del período del que se informa. UN أنشئت بعثة واحدة جديدة لحفظ السلام في الأيام الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير.
    que he manchado con café, y pido a la recepcionista que me deje enchufar el dispositivo USB y me imprima una nueva copia. TED التي سكبتُ عليها القهوة، ثم أسألُ موظف الإستقبال أن يدخل ذاكرتي الخارجية و يطبع لي واحدة جديدة.
    Y ¿te molestó tener que crear una nueva la semana pasada? TED وهل كنت منزعجًا لإنشاء واحدة جديدة الأسبوع الماضي؟
    No se le puede quitar la historia a una persona sin darle una nueva. TED لا تستطيعون انتزاع قصة أحدهم دون منحهم واحدة جديدة.
    Se propone la creación de un nuevo puesto del Servicio Móvil de categoría FS-4 para el puesto de auxiliar de servicios generales. UN يُقترح إنشاء وظيفة واحدة جديدة في الخدمة الميدانية برتبة خ م - 4 ليكون مساعدا في قسم الخدمات العامة.
    Para estas nuevas esferas de responsabilidad se necesitará un nuevo puesto de oficial de programas, a partir de 2001; UN وستتطلب هذه المجالات الجديدة للمسؤولية وظيفة واحدة جديدة لموظف برامج اعتباراً من سنة 2001؛
    Si Jennings conoce todas las movidas, tenemos que inventar unas nuevas. Open Subtitles إذا كان جننغز يعرف كلّ الحيل، فيجب أن نخترع واحدة جديدة.
    Puedes ponerte los viejos con la grieta hasta que te compremos unos nuevos. Open Subtitles يمكنك أن تستعمل القديمة ذات الصدع، حتى نحصل لك على واحدة جديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus