Usted no puede hacer que le dé uno de estos. | Open Subtitles | إنسي الأمر لا يمكنك إجباري على أن أعطيكي واحده من هذه |
Significa que mereces uno de estos. | Open Subtitles | على اية حال,يمكنك الحصول على واحده من هذه |
Cuando escuche el golpe, me tomaré uno de estos. | Open Subtitles | وعندما اسمع صوت الدق سوف اشرب واحده من هذه العلب |
Quedé de verla para cenar. Una de esas cenas románticas para dos. | Open Subtitles | كان من المفترض ان نتقابل للعشاء واحده من هذه اللقاءات الرومانسيه الخاصه بأثنين |
Tan pronto atrape Una de esas cosas. | Open Subtitles | قريباً ,عندما أصطاد واحده من هذه الأشياء |
Estaba sentada en uno de esos árboles comiendo fresas y me atacaba. | Open Subtitles | لقد كانت تجلس في واحده من هذه الأشجار وتأكل التوت |
Una vez vi que a alguien meterse a la boca una... de estas. | Open Subtitles | في أحد المرات رأيت شخص يأكل واحده من هذه, من قبل |
¿Tendré uno de estos gabinetes? | Open Subtitles | هل يمكنني الحصول علي واحده من هذه الخزائن ؟ |
Me dijo que realmente vio uno de estos. | Open Subtitles | لقد قال لى إنه شاهد بالفعل واحده من هذه من قبل |
Cada uno de estos animales vivió una vida llena de experiencias que ni te lo imaginas. | Open Subtitles | كل واحده من هذه الحيوانات .. عاشت حياه كامله من الخبرات لا نستطيع تخيلّها |
Asi que, si compras uno de estos, no lo conduciras. | Open Subtitles | إذا إشتريت واحده من هذه فأنت لا تتسابق بها؟ |
¡Ha-ha! Necesitamos pillarnos uno de estos. Necesitamos uno de estos. | Open Subtitles | يجب أن نحصل على واحده من هذه, نحتاج لواحده منها |
uno de estos días, necesitas dejar de preocuparte tanto acerca de lo que piense. | Open Subtitles | واحده من هذه الايام , انا حقا بحاجه اتوقف عن القلق بشده حول ماهو رأيك |
Si lo que estoy pensando es cierto , a continuación, cada uno de estos casos tendría que ser juzgado de nuevo . | Open Subtitles | إذا كان ما اظنه صحيحاً إذاً كل واحده من هذه القضايا سيعاد محاكمتها |
Después de que se estrelló su avión, Una de esas criaturas lo capturó en el agua, y lo cambiaron. | Open Subtitles | بعد حادث طائرته .. واحده من هذه المخلوقات التى في الماء إستغلته .. وأصبح هو مُتغيّر .. |
Cada Una de esas burbujas es un universo separado. | Open Subtitles | وكل واحده من هذه الفقاعات هي كون منفصل .. كلٌ خاص بنفسه |
Jo fue donde uno de esos fotógrafos para que tomara una foto de ella y Delia en la feria psíquica. | Open Subtitles | واحده من هذه الصور ألتقطت لها و ل دليا فى المعرض الروحانى |
Mi cabeza absorbida, por uno de esos absorbe cabezas de los Antiguos | Open Subtitles | أن رأسي عالق بواسطة واحده من هذه الآلات القدماء مصاصة الرؤوس |
¿Te has sentado atrás de una de estas cosas? | Open Subtitles | هل كنت في الخلف مره مع واحده من هذه الأشياء ؟ ؟ |
Cada una de estas es una mentira. Y sabes cuando mentir. | Open Subtitles | كل واحده من هذه بمثابه كذبه, واعرف متى تقولها |
Vieja escuela. Cada uno de éstos encierra una personalidad entera, ¿no? | Open Subtitles | تقنيه قديّمه , إذاً كل واحده من هذه تحتوي على شخصية ؟ |