Se suspende la sesión a las 17.35 horas y se reanuda a las 17.50 horas. | UN | عُلقت الجلسة في الساعة 17:35 واستؤنفت في الساعة 17:50 |
Se suspende la sesión a las 15.50 horas y se reanuda a las 18.05 horas. | UN | علقت الجلسة في الساعة 50: 15 واستؤنفت في الساعة 05: 18. |
2. Se suspende la sesión a las 10.20 horas y se reanuda a las 11.10 horas. | UN | ٢ - وعُلﱢقت الجلسة في الساعة ٢٠/١٠ واستؤنفت في الساعة ١٠/١١. |
25. Se suspende la sesión a las 11.30 horas y se reanuda a las 12.05 horas. | UN | ٢٥ - وعُلقت الجلسة في الساعة ٣٠/١١ واستؤنفت في الساعة ٥٠/١٢. |
Se suspende la sesión a las 17.10 horas y se reanuda a las 17.15 horas. | UN | عُلقت الجلسة في الساعة ١٠/١٧ واستؤنفت في الساعة ١٥/١٧ |
Se suspende la sesión a las 16.05 horas y se reanuda a las 16.20 horas. | UN | أوقفت الجلسة في الساعة ٠٥/١٦ واستؤنفت في الساعة ٢٠/١٦ |
Se suspende la sesión a las 10.20 horas y se reanuda a las 10.25 horas. | UN | علقت الجلسة في الساعة ٢٠/١٠ واستؤنفت في الساعة ٢٥/١٠ |
34. Se suspende la sesión a las 16.10 horas y se reanuda a las 16.40 horas. | UN | ٣٤ - علقت الجلسة في الساعة ١٠/١٦ واستؤنفت في الساعة ٤٠/١٦ |
Se suspende la sesión a las 0.35 horas y se reanuda a las 1.35 horas. | UN | رفعت الجلسة في الساعة ٣٥/٠٠ واستؤنفت في الساعة ٣٥/٠١ |
Se suspende la sesión a las 17.00 horas y se reanuda a las 17.15 horas. | UN | علقت الجلسة في الساعة ٠٠/٧١ واستؤنفت في الساعة ٥١/٧١ |
16. Se suspende la sesión a las 11.05 horas y se reanuda a las 11.10 horas. | UN | ١٦ - رفعت الجلسة في الساعة ٠٥/١١ واستؤنفت في الساعة ١٠/١١. |
Se suspende la sesión a las 10.05 horas y se reanuda a las 11.05 horas. | UN | علقت الجلسة في الساعة ٥٠/١٠ واستؤنفت في الساعة ٠٥/١١ |
Se suspende la sesión a las 11.05 horas y se reanuda a las 12.00 horas. | UN | عُلقت الجلسة الساعة ٠٥/١١ واستؤنفت في الساعة ٠٠/١٢. |
Se suspende la sesión a las 11.00 horas y se reanuda a las 11.35 horas. | UN | علقت الجلسة في الساعة ٠٠/١١ واستؤنفت في الساعة ٣٥/١١ |
Se suspende la sesión a las 11.40 horas y se reanuda a la 12.05 horas. | UN | علقت الجلسة الساعة ٤٠/١١ واستؤنفت في الساعة ٠٥/١٢ |
Se suspende la sesión a las 11.00 horas y se reanuda a las 11.25 horas. | UN | علقت الجلسة الساعة ٠٠/١١ واستؤنفت في الساعة ٢٥/١١ |
Se suspende la sesión a las 16.45 horas y se reanuda a las 17.45 horas | UN | رفعت الجلسة الساعة ٤٥/١٦، واستؤنفت في الساعة ٤٥/١٧ |
Se suspende la sesión a las 10.55 horas y se reanuda a las 12.25 horas. | UN | رفعت الجلسة في الساعة ٥٥/١٠ واستؤنفت في الساعة ٢٥/١٢ |
Se suspende la sesión a las 16.45 horas y se reanuda a las 17.45 horas. | UN | علقت الجلسة الساعة ٤٥/١٦ واستؤنفت في الساعة ٤٥/١٧. |
Se suspende la sesión a las 11.50 horas y se reanuda a las 12.05 horas. | UN | علقت الجلسة في الساعة ٥٠/١١ صباحا، واستؤنفت في الساعة ٠٥/١٢ ظهرا |
En 2009 se reanudó el reasentamiento de las personas en situación de riesgo de Djibouti, preservando un espacio de protección mediante esta demostración concreta de responsabilidad compartida. | UN | واستؤنفت في عام 2009 عملية إعادة توطين الأشخاص المعرضين للخطر في جيبوتي بغية الحفاظ على حيز الحماية بهذا البرهان الملموس على تقاسم المسؤولية. |
En junio se iniciaron negociaciones con la participación de los Gobiernos y los partidos y se reanudaron a principios de este mes. | UN | لقد بــدأت المفاوضات التي تشــارك فيها الحكومات واﻷطراف في حزيران/يونيه واستؤنفت في أوائل هــذا الشهر. |
Las operaciones organizadas se reanudaron en mayo de 2004 y entre esa fecha y el 30 de junio 2.000 refugiados regresaron en convoyes. Además, otros 6.000 refugiados regresaron espontáneamente y recibieron asistencia al llegar a Angola. | UN | واستؤنفت في أيار/مايو 2004 حركات الإعادة إلى الوطن المنظمة حيث عاد 000 2 لاجئ في قوافل بحلول 30 حزيران/يونيه في حين عاد 000 6 لاجئ من تلقاء أنفسهم وتلقوا المساعدة لدى وصولهم إلى أنغولا. |
Por el mismo motivo, los vuelos de helicóptero en la zona desmilitarizada se suspendieron el 22 de diciembre y se reanudaron el 7 de enero de 1999, únicamente del lado kuwaití. | UN | وللسبب نفسه، أوقفت رحلات الطائرات الهليكوبتر في المنطقة المجردة من السلاح في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر، واستؤنفت في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ على الجانب الكويتي فقط. |