Las propiedades e inversiones de Ntaganda siguen siendo administradas por Cubi Wasabahizi, un familiar que opera desde Gisenyi. | UN | ولا يزال يدير ممتلكاتِ نتاغاندا واستثماراته كوبي واساباهيزي، وهو قريبٌ له يعمل انطلاقا من غيسينيي. |
Total efectivo, depósitos bancarios e inversiones del PNUMA | UN | مجموع نقدية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وودائعه المصرفية واستثماراته |
El presupuesto del poder judicial será aprobado por el Congreso, y la Contraloría General de la República verificará todos sus gastos e inversiones. | UN | ويقر البرلمان ميزانية السلطة القضائية ويراقب المراقب المالي العام جميع نفقات الجهاز القضائي واستثماراته. |
Uno de los factores principales del crecimiento económico es la promoción del sector privado con miras al aumento de la productividad, los ahorros y las inversiones. | UN | يعتبر تشجيع القطاع الخاص على زيادة انتاجيته ومدخراته واستثماراته شرطا أساسيا للنمو الاجتماعي والاقتصادي. |
A su vez, su posición en cuanto al efectivo neto y las inversiones aumentó, pasando de 348 millones de dólares a principios del bienio a 451 millones de dólares al final del bienio. | UN | وارتفع صافي مركز نقديته واستثماراته من 348 مليون دولار في بداية فترة السنتين إلى 451 مليون دولار في نهايتها. |
17. Acoge con beneplácito que se armonice la presentación de informes sobre las operaciones y las inversiones de la Caja como consecuencia de la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público; | UN | 17 - ترحب بمواءمة الإبلاغ عن عمليات الصندوق واستثماراته عقب تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ |
:: Marcos normativos y jurídicos más propicios para las actividades e inversiones industriales del sector privado. | UN | :: تحسُّن الأطر السياساتية والقانونية لأنشطة القطاع الخاص واستثماراته الصناعية. |
Total - efectivo, depósitos bancarios e inversiones del PNUMA | UN | مجموع نقدية برنامج البيئة وودائعه المصرفية واستثماراته |
11. La promoción del sector privado con miras al aumento de su productividad, sus ahorros e inversiones es un elemento fundamental del crecimiento socioeconómico. | UN | ١١ - يعد تشجيع القطاع الخاص على زيادة انتاجيته ومدخراته واستثماراته عنصرا رئيسيا للنمو الاجتماعي - الاقتصادي. |
Activo e inversiones de la Caja de Previsión | UN | أصول صندوق الادخار واستثماراته |
Como se indica en el cuadro que figura a continuación, el PNUD mantiene una parte de su efectivo e inversiones en efectivo y equivalentes de efectivo e inversiones corrientes, que es suficiente para cumplir sus compromisos a medida que venzan. | UN | وكما هو مبين في الجدول أدناه، يحتفظ البرنامج الإنمائي بنسبة من نقده واستثماراته في شكل نقدية ومكافئات للنقدية واستثمارات متداولة، كافية لتغطية التزاماته عند استحقاقها. |
e inversiones en minería | UN | ألف- طاقة تعدين ركاز الحديد واستثماراته |
En 2011, el Fondo redobló sus esfuerzos e inversiones a fin de ampliar la capacidad de los beneficiarios de subvenciones para llevar a cabo una eficaz supervisión y evaluación y de mejorar sus procedimientos generales para captar y difundir conocimientos. | UN | 26 - وفي عام 2011، كثف الصندوق الاستئماني جهوده واستثماراته من أجل تنمية قدرة الجهات المتلقية لمنحه على إجراء عمليات رصد وتقييم فعالة، وبغرض تحسين عمليات الصندوق لاستقاء المعارف ونشرها بصفة عامة. |
La Comisión Consultiva ve con agrado que se armonice la presentación de informes sobre las operaciones y las inversiones de la Caja como consecuencia de la aplicación de las IPSAS. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بمواءمة الإبلاغ عن عمليات الصندوق واستثماراته عقب تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
17. Acoge con beneplácito que se armonice la presentación de informes sobre las operaciones y las inversiones de la Caja como consecuencia de la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público; | UN | 17 - ترحب بمواءمة الإبلاغ عن عمليات الصندوق واستثماراته عقب تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ |
En el presente informe se proporciona información sobre la gestión de las inversiones de la Caja en el período comprendido entre el 1 de abril de 2008 y el 31 de marzo de 2010 y hace una relación sobre el rendimiento de las inversiones y su diversificación, y las inversiones relacionadas con el desarrollo. | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير معلومات عن إدارة استثمارات الصندوق خلال الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 31 آذار/مارس 2010، وعن عائدات استثمارات الصندوق، وتنويع استثماراته، واستثماراته ذات الصلة بالتنمية. |
Los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo son el instrumento de planificación que determina las prioridades y las inversiones de los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | 21 - وتمثل أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الأداة التخطيطية التي تحدد أولويات فريق الأمم المتحدة القطري واستثماراته. |
En el cuadro siguiente se resumen el efectivo y las inversiones de la Caja a valor razonable al 31 de diciembre de 2012 en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. | UN | ويلخص الجدول أدناه نقدية الصندوق واستثماراته بالقيمة العادلة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، والمقوَّمة بعملة أخرى غير دولار الولايات المتحدة. |
En el cuadro que figura a continuación también se resumen el efectivo y las inversiones de la Caja a su valor razonable al 31 de diciembre de 2013 y 2012, respectivamente, que están denominados en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos. | UN | كذلك يلخص الجدول أدناه نقدية الصندوق واستثماراته بالقيمة العادلة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 2012 على التوالي، والمقوَّمة بعملة أخرى غير دولار الولايات المتحدة. |
En los años venideros se deberían supervisar y dirigir con mucho cuidado la Caja y sus inversiones. | UN | وسيتعين رصد وإدارة الصندوق واستثماراته بعناية فائقة في السنوات المقبلة. |
Todos los países menos adelantados que cumplan los criterios básicos de inversión podrán beneficiarse de la experiencia y la inversión del FNUDC. | UN | 29 - وسوف يتسنى لأقل البلدان نموا قاطبة التي تستوفي معايير الاستثمار الأساسية الاستفادة من خبرة الصندوق واستثماراته. |