"واستخدام اﻷطفال في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la utilización de niños en
        
    • y la utilización de los niños en
        
    • la utilización de niños en la
        
    • y el uso de niños en
        
    • y utilización de niños en la
        
    • y uso de niños en
        
    • y utilizar niños en
        
    • y la participación de niños en
        
    • y la utilización de niños soldados en
        
    • y la utilización de niños para
        
    • en trabajos
        
    • el empleo de niños en
        
    • la utilización de los niños en la
        
    Hay que proteger a los niños de esta influencia; en cambio, el apoyo de estos medios resulta imprescindible para luchar contra la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ومن ناحية أخرى، فإن تأييد وسائط الاتصال أمر أساسي في مكافحة بغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية.
    Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir y erradicar la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية
    Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية
    Necesidad de adoptar medidas internacionales eficaces para prevenir la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN ضرورة اتخاذ تدابير دولية فعالة لمنع واستئصال بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية
    Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية
    La necesidad de adoptar medidas contra la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía se ha vuelto imperiosa en Sri Lanka; el Gobierno ha aumentado la severidad de las leyes vigentes y las aplica estrictamente. UN وأصبح من اﻷمور اﻷساسية في سري لانكا اتخاذ إجراءات في حينها لمكافحة بغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية؛ وشددت الحكومة من القوانين الموجودة لمعاقبة مرتكبي هذه الجرائم وتنفيذها بكل دقة.
    su explotación sexual, en particular la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN بغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية
    Prevención y erradicación de la venta de niños y de su explotación y abuso sexuales incluidas la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN منــع وإنهــاء بيـــع اﻷطفــال واستغلالهـم الجنسي، بما في ذلك بغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية
    En este contexto, esperamos que el protocolo facultativo sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía se finalice en un próximo futuro. UN وفي هذا السياق، نأمل أن يتسنى في المستقبل القريب وضع اللمسات اﻷخيرة على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية.
    PREVENCIÓN Y ERRADICACIÓN DE LA VENTA DE NIÑOS Y DE SU EXPLOTACIÓN SEXUAL, EN PARTICULAR LA PROSTITUCIÓN INFANTIL y la utilización de niños en LA PORNOGRAFÍA UN منع وإنهاء بيع اﻷطفال واستغلالهم الجنسي، بما في ذلك بغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية
    Proyecto de protocolo facultativo sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN مشروع بروتوكول اختياري بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية
    Prevención y erradicación de la venta de niños y de su explotación y abusos sexuales incluidas la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN منـع وإنهـاء بيـع اﻷطفـال واستغلالهـم الجنسي، بما في ذلـك بغـاء اﻷطفـال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية
    El Relator Especial indicó, entre otras cosas, que la creciente internacionalización de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía era sumamente desconcertante. UN وأشار المقرر الخاص في جملة أمور إلى أن الطابع الدولي المتزايد لظواهر بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في المطبوعات الخليعة يعتبر أمرا مثيرا للقلق إلى أبعد حد.
    INTRODUCCIÓN 1. Por su resolución 1990/68, la Comisión de Derechos Humanos confió por primera vez un mandato de un año al Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ١ - أنشأت لجنة حقوق اﻹنسان للمرة اﻷولى في عام ١٩٩٠ ولمدة سنة واحدة، ولاية المقرر الخاص المعني بمسائل بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية، وذلك بموجب قرارها ١٩٩٠/٦٨.
    En su opinión, ya existen normas jurídicas suficientes en la Convención sobre los Derechos del Niño y en el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وهو يرى أنه تتوفر بالفعل معايير قانونية ملائمة في اتفاقية حقوق الطفل وبرنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية.
    Sin embargo, hay que reforzar la colaboración internacional para lograr la aplicación del Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ومع ذلك يجب أن يكون هناك تعاون دولي أقوى لضمان تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية.
    85. En China, la explotación del trabajo infantil, la venta de niños y la utilización de niños en la pornografía son ilegales. UN ٥٨ - وأردف قائلا إن استغلال عمل اﻷطفال وبيع اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية أمور غير قانونية في الصين.
    1. Expresa profunda preocupación por el número cada vez mayor de incidentes en todo el mundo vinculados a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía; UN ١ - تعرب عن بالغ القلق لتزايد عدد ما يقع في جميع أنحاء العالم من حوادث فيما يتصل ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية؛
    La venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía UN بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في المواد اﻹباحية
    NIÑOS, LA PROSTITUCIÓN INFANTIL y la utilización de niños en LA PORNOGRAFÍA UN لمنع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الإباحية
    - Si se consideran delitos la explotación y el abuso sexuales de los niños, la prostitución infantil y la pornografía infantil, incluida la posesión de pornografía infantil, y el uso de niños en otras prácticas sexuales ilícitas. UN ما إذا كان الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة الأطفال والتصوير الاباحي للأطفال بما في ذلك حيازة المواد الإباحية عن الأطفال واستخدام الأطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛
    18. China celebró la realización de actividades generales de apoyo jurídico y concienciación, incluso en materia de abuso de los niños y utilización de niños en la pornografía. UN 18- ورحبت الصين بتنفيذ أنشطة شاملة لتقديم الدعم القانوني وزيادة الوعي، بما في ذلك بشأن موضوع الاعتداء على الطفل واستخدام الأطفال في المواد الإباحية.
    Observaron también con preocupación los persistentes informes de violaciones en masa de los derechos humanos, la generalización de los casos de violencia sexual y el reclutamiento y uso de niños en los conflictos armados. UN كما أعربوا أيضا عن قلقهم إزاء استمرار ورود تقارير عن انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، وعنف جنسي واسع النطاق، واستمرار تجنيد واستخدام الأطفال في النزاع المسلح.
    Se exhorta al Gobierno Federal de Transición a que renuncie a reclutar y utilizar niños en las fuerzas armadas y a que afirme su adhesión y respeto a las normas internacionales sobre la utilización de niños en los conflictos armados. UN وهي مدعوة إلى التخلي عن تجنيد واستخدام الأطفال في القوات المسلحة، والتأكيد على التزامها بالمعايير الدولية بشان استخدام الأطفال في الصراعات المسلحة، واحترامها لتلك المعايير.
    Se debe encargar la realización de un estudio específico en el país del grado de difusión de la prostitución, la trata de mujeres y la participación de niños en esas actividades. UN بدء دراسة محددة في البلاد عن مدى انتشار البغاء والاتجار بالمرأة واستخدام الأطفال في هذه الأعمال. المادة 7
    La devastación causada por esa violencia se agrava todavía cuando las sociedades cierran los ojos ante atrocidades tales como el genocidio, la esclavitud y la utilización de niños soldados en la guerra. UN ويزداد الدمار الذي يأتي به هذا العنف عمقا حينما تتعامى المجتمعات عن وقوع فظائع من قبيل الإبادة الجماعية والرق واستخدام الأطفال في الحروب.
    El PCN-Maoísta ha negado en repetidas ocasiones el reclutamiento y la utilización de niños para fines militares, pero el UNICEF ha preparado informes documentados en los que confirma la presencia de numerosos niños soldados en el ELP. UN وفي حين ينكر الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) مرارا تجنيد واستخدام الأطفال في أغراض عسكرية، توجد لدى منظمة الأمم المتحدة للطفولة تقارير موثقة تؤكد وجود العديد من الجنود الأطفال في جيش التحرير الشعبي.
    Consciente de la Declaración y Programa de Acción de Viena1, en que se pide la adopción de medidas eficaces contra el infanticidio femenino, el empleo de niños en trabajos peligrosos, la venta de niños y de órganos, la prostitución infantil, la utilización de niños en la pornografía y otros tipos de abuso sexual, UN " وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا)١(، الذي يدعو إلى اتخاذ تدابير فعالة ضد قتل المواليد من اﻹناث، وعمل اﻷطفال الضار بهم، وبيع اﻷطفال وأعضاء اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية، وغير ذلك من أشكال الاستغلال الجنسي،
    El Gobierno ha dictado leyes en las que se establecen penas más estrictas para la prostitución infantil y el tráfico de niños, el empleo de niños en espectáculos obscenos y otros delitos de tipo sexual. UN وقدمت الحكومة تشريعا ينص على فرض عقوبات مشددة على استغلال اﻷطفال في البغاء والاتجار بهم، واستخدام اﻷطفال في عروض خليعة وغيرها من اﻹساءات الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus