"واستغلال الأطفال في إنتاج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la utilización de niños en la
        
    Prevención y erradicación de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والقضاء على ذلك
    Prevención y erradicación de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والقضاء على ذلك
    Prevención y erradicación de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN " منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والقضاء على هذه الممارسات
    Prevención y erradicación de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والقضاء على ذلك
    Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية
    Prevención y erradicación de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN " منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والقضاء على هذه الممارسات
    Prevención y erradicación de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والقضاء على هذه الممارسات
    Prevención y erradicación de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والقضاء على هذه الممارسات
    Prevención y erradicación de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والقضاء على هذه الممارسات
    Singapur también está estudiando activamente las obligaciones que impone el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. 96.38. UN كما تعكف سنغافورة بنشاط على دراسة مقتضيات البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    Por último, el orador informa que el Sr. Juan-Miguel Petit, Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, visitará el Brasil del 3 al 14 de noviembre de 2003 y el Paraguay a principios de 2004. UN واختتــم بـيــانه بــأن أبلـــغ أن السـيد خــوان - ميغويل بتيت المقرر الخاص المعني بمشكلة بيع الأطفال ودعارة الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية سيزور البرازيل في الفترة من 3 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وباراغواي في بداية عام 2004.
    Para coadyuvar a prevenir la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, el Consejo Nacional del Niño y del Adolescente ha aprobado unas directrices generales para la protección de los niños, niñas y adolescentes contra el abuso sexual y la explotación sexual comercial. UN وبينت أن المجلس الوطني للأطفال والمراهقين قد اعتمد مبادئ توجيهية عامة لحماية الأطفال والمراهقين من الجنسين من سوء المعاملة الجنسية والاستغلال الجنسي التجاري وذلك للمساعدة على منع بغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    El Comité de los Derechos del Niño examinó en 2003 el segundo informe periódico del país sobre la aplicación de la Convención, y recientemente le ha sido presentado su informe inicial sobre la aplicación del Protocolo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وأضاف أن لجنة حقوق الطفل قد نظرت، في سنة 2003، في التقرير الدوري الثاني المقدم من بلده عن تنفيذ الاتفاقية، وأن المغرب قدم تقريره الأولي عن تنفيذ البروتوكول الخاص ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    La situación de los niños en el mundo es una cuestión que sigue preocupando al Gobierno de Guyana, que ha iniciado el proceso de adhesión a los protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la participación de niños en conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وقالت إن حالة الأطفال في العالم مازالت مثار قلق لحكومة غيانا، التي بادرت بعملية الانضمام إلى البروتوكوليين الاختياريين المتعلقين باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة وبيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    El Gobierno ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos facultativos relativos a la participación de niños en los conflictos armados, así como a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وقد صدّقت الحكومة على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الإضافيين - يتعلق أحدهما بمشاركة الأطفال في الصراعات المسلحة، ويتعلق الآخر ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    En el plano internacional, Zimbabwe, que es parte en las principales convenciones internacionales y regionales, así como en instrumentos subregionales relativos a los derechos del niño, prevé que ratificará los dos protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño, relativos a la participación de los niños en los conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وعلى الصعيد الدولي، قالت إن بلدها الذي وقع بالفعل على الاتفاقيات الدولية والإقليمية الرئيسية وعلى صكوك دون إقليمية في ميدان حقوق الطفل، يعتزم التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين ببيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    30. Expresamos nuestra satisfacción por la entrada en vigor de los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la participación de niños en los conflictos armados y a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, e instamos a los Estados Partes a que los cumplan cabalmente. UN 30 - ونرحب ببدء نفاذ البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة وببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية، ونحث الدول الأطراف على تنفيذهما الكامل.
    490. El Comité toma nota de que el Estado Parte ha firmado, pero aún no ha ratificado, los dos Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y a la participación de niños en los conflictos armados. UN 490- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف وقعت على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية، وبشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، إلا أنها لم تصدق عليهما بعد.
    491. El Comité anima al Estado Parte a que ratifique y aplique los Protocolos Facultativos de la Convención relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y a la participación de niños en los conflictos armados. 10. Difusión de la documentación UN 491- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية، وبشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، وعلى أن تنفذهما.
    343. El Comité alienta al Estado Parte a que ratifique los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y a la participación de los niños en conflictos armados. UN 343- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على البروتوكولين الإضافيين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية، وبشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus