"واستمعت إلى بيانات أدلى بها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y escucha las declaraciones de los
        
    • y escucha declaraciones de los
        
    • y escucha las declaraciones formuladas por
        
    • y escucha declaraciones formuladas por
        
    • y escucha las declaraciones que formulan los
        
    • y escuchó declaraciones de los
        
    • del programa y escucha declaraciones
        
    La Comisión concluye el debate general y escucha las declaraciones de los representantes de Chile, Argelia y Marruecos. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من شيلي والجزائر والمغرب.
    La Comisión prosigue el examen conjunto de los temas y escucha las declaraciones de los representantes de Liechtenstein, Israel y Marruecos. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين بشكل مشترك واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو ليختنشتاين وإسرائيل والمغرب.
    El Comité reanuda el examen del tema y escucha declaraciones de los representantes del Senegal, el Pakistán y Cuba. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من السنغال وباكستان وكوبا.
    La Comisión prosigue el debate general y escucha declaraciones de los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia, Nicaragua y el Yemen. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلــو الجماهيريــة العربية الليبيــة ونيكاراغوا واليمن.
    La Comisión sigue examinando el tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de la República Islámica del Irán, Malasia, Nigeria, y Egipto. UN واصلت اللجنة النظر في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية إيران اﻹسلامية وماليزيا ونيجيريا ومصر.
    A continuación, la Comisión inicia el debate general de los temas y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Croacia, Kenya y Bangladesh. UN ثم بدأت اللجنة مناقشتها العامة للبنود واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كرواتيا وكينيا وبنغلاديش.
    La Comisión continúa su debate general de los temas y escucha declaraciones formuladas por los representantes del Japón, Jamaica, Bangladesh, Israel, Armenia, Azerbaiyán, Nepal, Australia, Liechtenstein y la República Árabe Siria. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن بندي جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو اليابان وجامايكا وبنغلاديش وإسرائيل وأرمينيا وأذربيجان ونيبال وأستراليا وليختنشتاين والجمهورية العربية السورية.
    La Comisión prosigue el debate general sobre estos subtemas y escucha las declaraciones de los representantes del Iraq, Mozambique, Jordania e Indonesia. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبندين الفرعيين واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو العراق وموزامبيق والأردن وإندونيسيا.
    La Comisión reanuda el examen de los subtemas y escucha las declaraciones de los representantes de Kenya, Uzbekistán y Argelia. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند الفرعي واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو أوزبكستان والجزائر وكينيا.
    La Comisión reanuda el examen conjunto de este tema y sus subtemas y escucha las declaraciones de los representantes de Eritrea, Mongolia y el Camerún. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند وفي بنوده الفرعية معاً واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو إريتريا ومنغوليا والكاميرون.
    La Comisión continúa el debate general sobre el tema y escucha las declaraciones de los representantes de la República Bolivariana de Venezuela, Botswana y Chile. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو جمهورية فنـزويلا البوليفارية وبوتسوانا وشيلي.
    La Comisión continúa el debate general del tema y escucha las declaraciones de los representantes de Lituania, la Federación de Rusia y el Reino Unido. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو ليتوانيا والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    La Comisión concluye el debate general y escucha las declaraciones de los representantes de Argelia, Sudáfrica, Viet Nam, Palau y Marruecos. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الجزائر، وجنوب أفريقيا، وفييت نام، وبالاو، والمغرب.
    La Comisión prosigue el debate general y escucha declaraciones de los representantes de Túnez, el Pakistán, la Federación de Rusia y Ucrania. UN وواصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو تونس، وباكستان، والاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    La Comisión sigue examinando el tema 106 del programa y escucha declaraciones de los representantes de Nigeria, Venezuela, Marruecos y Eritrea. UN واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو نيجيريا وفنزويلا والمغرب وإريتريا.
    La Comisión concluye su debate general y escucha declaraciones de los representantes de Túnez, Israel y Sudáfrica. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو تونس واسرائيل وجنوب أفريقيا.
    El Comité reanuda su examen del tema y escucha declaraciones de los representantes de la Federación de Rusia, Francia, Alemania y Cuba. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الاتحاد الروسي، وفرنسا، والمانيا، وكوبا.
    La Comisión inicia su debate general sobre estas cuestiones y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de los Estados Unidos, el Japón y Egipto. UN وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة لهذه المسائل واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الولايات المتحدة واليابان ومصر.
    La Comisión prosigue el debate general sobre estas cuestiones y escucha las declaraciones formuladas por los representantes del Japón, Bangladesh y los Estados Unidos. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسائل واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو اليابان وبنغلاديش والولايات المتحدة.
    La Comisión continua el debate general sobre el tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de la India, Tailandia y Belarús. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو الهند وتايلند وبيلاروس.
    La Comisión continúa su examen de los temas 109 y 100 del programa y escucha declaraciones formuladas por los representantes de Tailandia, el Sudán, Colombia, el Yemen, China, Ucrania, Mongolia y Ghana. UN تابعت اللجنة نظرها في البندين ١٠٩ و ١١٠ من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو تايلند، والسودان، وكولومبيا، واليمن، والصين، وأوكرانيا، ومنغوليا وغانا.
    La Comisión prosigue con el examen conjunto de los temas y escucha las declaraciones que formulan los representantes de Israel, China, Nepal, Burkina Faso, la Federación de Rusia, Armenia y el Pakistán. UN واصلت اللجنة نظرها في هذين البندين معا واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو إسرائيل والصين ونيبال وبوركينا فاسو والاتحاد الروسي وأرمينيا وباكستان.
    La Comisión continúa su debate general y escuchó declaraciones de los representantes de Tailandia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Botswana, Guatemala, Indonesia, Costa Rica, Jamahiriya Árabe Libia, Sudáfrica, Myanmar, Mongolia, San Marino, Turquía, Nepal, Bhután, Malí y Haití. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو تايلند وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وبوتسوانا وغواتيمالا وإندونيسيا وكوستاريكا والجماهيرية العربية الليبية وجنوب أفريقيا وميانمار ومنغوليا وسان مارينو وتركيا ونيبال وبوتان ومالي وهايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus