"واعتقد ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y creo que
        
    • Y supongo que
        
    • Y pienso que
        
    • Creo que la
        
    • y yo creo que
        
    • creo que el
        
    y creo que es mucho mejor, ese tipo de control sería mucho mejor como medicamento. TED واعتقد ان ذلك افضل بكثير ذلك النوع من التحكم سوف يكون أفضل كدواء
    No me gusta que Michael me vea así, y creo que es lo mejor. Open Subtitles لا اريد لمايكي ان يراني على هذه الطريقة واعتقد ان ذلك افضل
    Bien, porque le estuve dando vueltas a esto y creo que deberías irte. Open Subtitles حسنا , لانني فكرت في ذلك كثيرا واعتقد ان عليك الذهاب
    Y supongo que ese gold Corolla con placas personalizadas de Carmen es de alguien más aparcado en tu entrada. Open Subtitles واعتقد ان شخص ما اخر لديه كورولا ذهبية مع لوحات كارمن الخاصة ومتوقفا بها في ممرك
    Y pienso que lo que más me interesa es tratar de encontrar la forma de hacer de las computadores una forma personal de expresión. TED واعتقد ان الشيء الرئيسي الذي أنا مهتم به هو محاولة ايجاد وسيلة ل جعل الكمبيوتر في وضعية تعبّر عن الشخصية.
    Creo que la gente tiene preocupaciones legítimas sobre el equilibrio entre la transparencia y lo secreto. TED واعتقد ان الناس لهم مخاوف مشروعه حول التوازن بين الشفافيه و السريه.
    y yo creo que nuestra arquitectura es una confrontación con nuestros propios sentidos. TED واعتقد ان عمارتنا هي مواجهة مع حواسنا الخاصة.
    y creo que tenemos por costumbre hacernos sentir culpables mutuamente. TED واعتقد ان النساء فيما بينها تملك رغبة في ان تشعر من حولها بالذنب
    Creo que ese es un problema para cada uno como individuo en nuestra vida personal y profesional y creo que es un problema para todos colectivamente como cultura. TED انها مشكلة كبيرة لنا على الصعيد الفردي والشخصي والعملي والاجتماعي واعتقد ان هذه المشكلة هي أمرٌ تراكمي نتاج ثقافتنا
    y creo que eso hemos hecho con el cambio climático. TED واعتقد ان هذه هي سياسة الحل اليوم امام معضلة التغير المناخي
    y creo que mucha gente en esta sala, muchos de Uds. están en mi misma posición. TED واعتقد ان الكثير من الناس في هذه الغرفة، أستطيع أن أرى الكثير منكم في نفس موقفي.
    Como NSA no hemos trabajado bien en eso y creo que esa es en parte la razón de que esto causara tanta novedad y repercusión en los medios. No nos conocían. TED نحن. وكاله الامن القومي الامريكيه, لم نقم عمل جيد بخصوص الشفافيه, واعتقد ان هذا جزء من السبب الذي جعل هذه الحادثه منتشره و حساسه في الاعلام.
    y creo que lo que viene a continuación para esta generación es abandonar los combustibles fósiles, tal como lo hicimos con el ejército. TED واعتقد ان الخطوة القادمة هي أن يتخلى هذا الجيل عن الوقود الإحفوري مثلما فعلنا بالجيش.
    y creo que mucha gente en África tiene esta diferente perspectiva, y creo que eso va a impactar en la tecnología. TED واعتقد ان الكثير من الناس في أفريقيا لديهم وجهة النظر المختلفة هذه ، والتي أعتقد أنها سيكون لها أثر على التكنولوجيا.
    y creo que el carácter es mucho más importante de lo que se percibe que eres. TED واعتقد ان الشخصية اكثر أهمية من تصور الناس مما تحاول أنت تكون عليه.
    y creo que una de las cosas que también quería decir en mi agradecimiento, que creo que faltaba, era agradecer a todas las corporaciones que me ayudaron a entrar TED واعتقد ان احد الاشياء التي اردت ايضاً ان اقولها في شكري والتي لم اذكرها سهواً، هي ان اشكر كل الشركات التي ساعدتني في الوصول لمرادي.
    y creo que el movimiento ecologista, del cual formo parte, ha sido cómplice en la creación de esta visión del futuro. TED واعتقد ان الحركات البيئية والتي انا جزء منها كانت تغذي بناء هذا التصور عن المستقبل
    Y supongo que unas veces pasará más gas por las tuberías... que otras. Open Subtitles واعتقد ان الغاز يأتى بكمية اكبر فى بعض الأوقات أكثر من اوقات اخرى
    Me he vuelto... bastante consciente de mis limitaciones, Y supongo que lo que estoy diciendo es que lo que sea que tengas en mente, está bien por mí. Open Subtitles لقد أصبحت في الحقيقة على علمٍ .بحدودي واعتقد ان ما أريد قوله
    Los hacedores son una fuente de innovación, Y pienso que se asemeja al nacimiento de la industria de las computadoras personales. TED ان المخترعون\الصانعون هو مصدر الالهام واعتقد ان هذا يعود الى مولد الكمبيوتر الشخصي
    Y pienso que esto realmente nos ahorrará tiempo... nosotros no hacemos nada de eso. Open Subtitles واعتقد ان هذا سيمكننا من توفير الوقت نحن لا نفعل اي من هذا
    y creo que la manera en que manejamos eso puede, en primer lugar, despersonalizar a un grupo de personas, individuos en el mundo. TED واعتقد ان تلك الطريقة للمضي قدما هي في البداية تقوم بعزل مجموعة من الاشخاص الموجودون في العالم
    Los medios de comunicacion frecuentemente catalogan mi generación como apática. y yo creo que es mucho más preciso decir que estamos profundamente agobiados. TED ان الاعلام بصورة عامة يحاول ان يظهر جيلنا وكأنه غير مبال واعتقد ان من الدقة ان يتم وصفه انه " مفعهم - مثقل "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus