En el párrafo 40, el Tribunal aceptó la recomendación reiterada de la Junta de asegurarse de que los productos fueran específicos y mensurables. | UN | 943 - وفي الفقرة 40، وافقت المحكمة على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس بكفالة أن تكون المخرجات محددة وقابلة للقياس. |
el Tribunal aceptó la recomendación reiterada de la Junta de asegurarse de que los productos fueran específicos y mensurables. | UN | 40 - وافقت المحكمة على توصيات المجلس المكررة بأن تكفل أن تكون النواتج محددة وقابلة للقياس. |
En el párrafo 53, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que se examinaran periódicamente las cláusulas de terminación para asegurar la gestión eficaz de los contratos. | UN | 982 - وفي الفقرة 52، وافقت المحكمة على توصية اﻟﻤﺠلس باستعراض بنود إﻧﻬاء العقود دوريا لكفالة إدارة العقود بفعالية. |
835. En el párrafo 69, el Tribunal estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reforzara su supervisión de las actividades de capacitación. | UN | 835 - في الفقرة 69، وافقت المحكمة على توصيــة المجلس بتعزيز رصدها لأنشطة التدريب. |
En el párrafo 69 del informe, el Tribunal estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reforzara su supervisión de las actividades de capacitación. | UN | 773 - في الفقرة 69 من التقرير، وافقت المحكمة على توصية المجلس بأن تعزز مراقبتها لأنشطة التدريب. |
la Corte aceptó la recomendación de la Junta de que actualizara el Estatuto del Personal de la Secretaría. | UN | وافقت المحكمة على توصية المجلس بأن تستكمل النظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة. |
En el párrafo 69, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que se tomaran medidas para mejorar la distribución geográfica de su personal. | UN | 986 - وفي الفقرة 69، وافقت المحكمة على توصية اﻟﻤﺠلس باتخاذ التدابير الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي للموظفين. |
En el párrafo 28, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que se cumplieran los plazos de contratación de 60 días. | UN | 770 - وفي الفقرة 28، وافقت المحكمة على توصية المجلس بالتقيد بالجدول الزمني للتوظيف المحدد في 60 يوما. |
En el párrafo 42 el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de examinar y actualizar periódicamente la base de datos de indicadores del volumen de trabajo para asegurar la exactitud de las estadísticas. | UN | 944 - وفي الفقرة 42، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تقوم، وبشكل دوري، باستعراض قاعدة بيانات مؤشرات حجم العمل واستكمالها لكفالة الدقة في الإحصاءات. |
En el párrafo 55, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que estudiara opciones alternativas para realizar las pruebas de determinación de los medios de vida en forma eficaz en función de los costos. | UN | 946 - وفي الفقرة 55، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها باستكشاف خيارات بديلة لإجراء اختبارات فحص القدرة المالية بطريقة فعالة من حيث التكلفة. |
En el párrafo 61, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que actualizara periódicamente sus planes de adquisiciones y se asegurara de que contuvieran todos los datos previstos en el Manual de Adquisiciones. | UN | 951 - وفي الفقرة 61، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تقوم، وبشكل دوري، بتحديث خططها الخاصة بالاقتناء وكفالة اكتمال خطط الاقتناء على النحو المطلوب في دليل المشتريات. |
En el párrafo 64, el Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de que cumpliera estrictamente las disposiciones del Manual de Adquisiciones en relación con la evaluación del desempeño de los proveedores. | UN | 952 - وفي الفقرة 64، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بكفالة الامتثال الصارم لدليل المشتريات فيما يتعلق بتقييم أداء البائعين. |
el Tribunal estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de vigilar mejor todo el proceso de anulación de obligaciones por liquidar. | UN | 22 - وافقت المحكمة على توصية المجلس بزيادة المراقبة على كامل عملية إلغاء الالتزامات غير المصفاة. |
el Tribunal estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se examinaran periódicamente las cláusulas de terminación para asegurar la gestión eficaz de los contratos. | UN | 52 - وافقت المحكمة على توصية المجلس بالاستعراض الدوري لبنود إنهاء العقود لكفالة الإدارة الفعالة للعقود. |
el Tribunal estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se tomaran medidas para mejorar la distribución geográfica de su personal. | UN | 69 - وافقت المحكمة على توصية المجلس الداعية إلى اتخاذ التدابير الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي للموظفين. |
En el párrafo 52, el Tribunal estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que agilizara los trabajos relacionados con la gestión de los archivos a fin de lograr una transferencia ordenada al Mecanismo. | UN | 945 - في الفقرة 52، وافقت المحكمة على توصية المجلس لها بأن تعجل بأعمال إدارة المحفوظات لضمان النقل المنظم إلى الآلية. |
el Tribunal estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que agilizara los trabajos relacionados con la gestión de los archivos a fin de lograr una transferencia ordenada al Mecanismo. | UN | 52 - وقد وافقت المحكمة على توصية المجلس القاضية بأن تعجل المحكمةُ بأعمال إدارة المحفوظات لضمان النقل المنظم إلى الآلية. |
la Corte aceptó la recomendación de la Junta de que considerara la posibilidad de revisar los aspectos estatutarios de las Instrucciones para la Secretaría. | UN | وافقت المحكمة على توصية المجلس بأن تنظر في تنقيح الجوانب التشريعية للتعليمات المتعلقة بقلم المحكمة. |
Por el contrario, el Tribunal aprobó la comparecencia de 23 testigos de cargo, de los que 14 subieron al estrado. | UN | في المقابل، وافقت المحكمة على 23 شاهد ادعاء، أدلى 14 منهم بشهاداتهم أمام المحكمة. |
El tribunal accedió a la petición. | UN | وقد وافقت المحكمة على الطلب. |
De acuerdo a esta disposición, tras recabar las opiniones de las partes, la Corte accedió a las solicitudes formuladas. | UN | ووفقا لهذا الحكم وبعد التحقق من آراء الطرفين، وافقت المحكمة على طلبي الحكومتين. |
En el curso de este período de sesiones, el Tribunal aprobó el proyecto de presupuesto para el año 2003. | UN | وخلال تلك الدورة، وافقت المحكمة على مقترحات الميزانية لعام 2003. |
El 21 de abril de 2004, dicho Tribunal admitió el recurso y devolvió la causa al juez de instrucción, que confirmó el sobreseimiento el 15 de agosto de 2004. | UN | وفي 21 نيسان/أبريل 2004، وافقت المحكمة على الطلب وأحالت القضية من جديد إلى قاضي التحقيق الذي أكد الرفض في 15 آب/أغسطس 2004. |
El Tribunal se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de que siga examinando formas de retener al personal a fin de concluir con éxito su mandato. 8. Gestión de programas y proyectos | UN | 49 - وافقت المحكمة على توصية المجلس بمواصلة استكشاف طرق ووسائل استبقاء الموظفين الحاليين لكفالة إنجاز ولايتها بنجاح. |