"وافق مجلس الوزراء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Consejo de Ministros aprobó
        
    • el Gabinete aprobó
        
    • el Consejo de Ministros ha aprobado
        
    • el Gabinete ha aprobado
        
    • el Consejo de Ministros dio
        
    • el Consejo de Ministros de
        
    • el Gabinete había aprobado
        
    • fue aprobado por el Gabinete
        
    • sido aprobado por el Gabinete
        
    • el Consejo de Ministros había aprobado
        
    el Consejo de Ministros aprobó ese proyecto de ley, que en la actualidad se examina en el Comité de la Asamblea Nacional. UN وقد وافق مجلس الوزراء على مشروع القانون هذا. وهو معروض حاليا على لجنة تابعة للجمعية الوطنية لاستعراضه.
    el Consejo de Ministros aprobó el programa nacional de prevención del SIDA el 20 de octubre de 1997. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 1997، وافق مجلس الوزراء على البرنامج الوطني للوقاية من مرض الإيدز/السيدا.
    En 2010 el Consejo de Ministros aprobó la aplicación del Protocolo respecto de cuatro interesados principales. UN وفي عام 2010، وافق مجلس الوزراء على تنفيذ البروتوكول لأربعة من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Posteriormente, el Gabinete aprobó las respuestas que figuran a continuación. UN ومن ثمَّ، وافق مجلس الوزراء على الردود الواردة أدناه.
    No obstante, el Gabinete aprobó a principios de 2007 una moción por la que se prohibían todas las actividades comerciales de explotación maderera. UN ومع ذلك، وافق مجلس الوزراء في أوائل عام 2007 على اقتراح بحظر جميع عمليات قطع الأشجار ونقلها للأغراض التجارية.
    el Consejo de Ministros ha aprobado el proyecto de ley y se espera que el Parlamento lo haga también antes de final de año. UN وقد وافق مجلس الوزراء على مشروع القانون ويتوقع أن يقرّه البرلمان في نهاية السنة.
    79. el Consejo de Ministros aprobó en 2007 una nueva política comercial, la Política comercial nacional de las Islas Vírgenes Británicas. UN 79 - وفي عام 2007، وافق مجلس الوزراء على سياسة تجارية جديدة، السياسة التجارية الوطنية لجزر فيرجن البريطانية.
    El 14 de octubre el Consejo de Ministros aprobó un presupuesto de 680 millones de libras de Sudán del Sur para la zona. UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، وافق مجلس الوزراء على ميزانية قدرها 680 مليون جنيه من جنيهات جنوب السودان من أجل المنطقة.
    el Consejo de Ministros aprobó a principios de 1996 un proyecto de ley de trabajo que seguramente entrará en vigor pronto. UN ٢٥ - وافق مجلس الوزراء على مشروع قانون العمل في أوائل عام ١٩٩٦ وقد يعتمد عما قريب.
    el Consejo de Ministros aprobó la aplicación de las resoluciones 1388 y 1390 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en virtud de su decisión 55.055. UN - 5/2/2002: وافق مجلس الوزراء على تنفيذ قراري مجلس الأمن 1388 و 1390 بموجب القرار 55-55.
    El 6 de marzo de 2000, el Consejo de Ministros aprobó el Plan Nacional de Acción para la solución de los problemas de la mujer para los años 2000-2005. UN وفي 16 آذار/مارس 2000، وافق مجلس الوزراء على خطة العمل الوطنية المتعلقة بحل مشاكل المرأة لفترة السنوات 2000-2005.
    En noviembre, como resultado de la continua presión ejercida por la MPUE, el Consejo de Ministros aprobó el nombramiento de miembros de la tan esperada Junta de Policía del Estado. UN 31 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر، وبعد ضغوط متصلة من البعثة، وافق مجلس الوزراء آخر الأمر بعد انتظار طويل على تعيينات أعضاء مجلس الشرطة على مستوى الدولة.
    El 1° de diciembre, el Consejo de Ministros aprobó una resolución relativa a las medidas de asistencia y resarcimiento a las víctimas de la crisis. UN 21 - وفي 1 كانون الأول/ديسمبر، وافق مجلس الوزراء على قرار يتعلق بتدابير تقديم المساعدة والتعويضات لضحايا الأزمة.
    El 3 de diciembre de 2006, el Consejo de Ministros aprobó medidas de asistencia y reparación a las víctimas de la crisis. UN وافق مجلس الوزراء في 3 كانون الأول/ديسمبر 2006 على تدابير تقديم المساعدة والتعويضات لضحايا الأزمة.
    Además, el Consejo de Ministros aprobó un decreto ley sobre la organización del Ministerio de Defensa y Seguridad, que define más detalladamente el papel y las funciones de dicho Ministerio. UN وبالإضافة إلى هذا، وافق مجلس الوزراء على مرسوم تشريعي بشأن تنظيم وزارة الدفاع والأمن، وهو يحدد بشكل أكبر أدوار هذه الوزارة ومسؤولياتها.
    Programa de desarrollo de los San. En 2005 el Gabinete aprobó el Programa de desarrollo de los San, un proyecto coordinado por la Oficina del Viceprimer Ministro. UN برنامج تنمية السان: في عام 2005 وافق مجلس الوزراء على برنامج تنمية السان، وهو مشروع ينسقه مكتب نائب رئيس الوزراء.
    el Gabinete aprobó este programa adoptando la Decisión Nº 158, de 25 de abril de 1994. UN وقد وافق مجلس الوزراء على هذا البرنامج باعتماد القرار رقم ٨٥١ المؤرخ في ٥٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    En abril de 1996 el Gabinete aprobó una reforma de esta ley para permitir que la mujer gozara de los mismos derechos del hombre en materia de divorcio e indemnización. UN وقد وافق مجلس الوزراء في نيسان/أبريل ١٩٩٦ على إحداث تغيير في هذا القانون، يتيح للمرأة ما للرجل من حقوق طلاق وتعويض.
    En mayo de 1996, el Gabinete aprobó la creación de centros de coordinación relativos a la mujer en todos los departamentos gubernamentales. UN وفي أيار/ مايو ٦٩٩١، وافق مجلس الوزراء على إنشاء مراكز اتصال في جميع الوزارات الحكومية.
    Por último, el Consejo de Ministros ha aprobado y remitido recientemente al Parlamento un proyecto de ley sobre el Consejo Fiscal Nacional. UN وفي نهاية المطاف، وافق مجلس الوزراء مؤخراً على مشروع قانون بشأن المجلس الوطني للشؤون المالية وأحاله إلى البرلمان.
    el Gabinete ha aprobado en principio el contenido del proyecto de ley que el Consejo Estatal está examinando. UN لقد وافق مجلس الوزراء بالفعل من ناحية المبدأ على محتويات مشروع القانون الذي يخضع حاليا للنظر من قبل مجلس الدولة.
    el Consejo de Ministros dio su aprobación a la elaboración de una ley sobre la tierra en substitución de la Ley del Estado de Camboya de 1992. UN وافق مجلس الوزراء على وضع مشروع قانون لقانون الأرض ليحل محل قانون الدولة الكمبودية لعام 1992.
    En su reunión ordinaria de 18 de octubre de 2002, el Consejo de Ministros de Etiopía aprobó la ratificación de las cuatro convenciones siguientes, y decidió su presentación a la Cámara de Representantes del Pueblo: UN وافق مجلس الوزراء في جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية في جلسته العادية التي عقدها في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002 على التصديق على الاتفاقيات الأربع التالية وقرر عرضها على مجلس ممثلي الشعب:
    el Gabinete había aprobado tan solo ese año la política revisada. UN وقد وافق مجلس الوزراء على السياسة المنقحة في هذه السنة فقط.
    87. El Plan de Acción para promover reformas en favor de la igualdad de género (PARIG) fue aprobado por el Gabinete en mayo de 2005 y comenzó a funcionar en enero de 2007. UN 87- وافق مجلس الوزراء على خطة العمل للإصلاح الجنساني في أيار/مايو 2005 وأصبحت الخطة نافذة في كانون الثاني/يناير 2007.
    El proyecto de ley contra el blanqueo de dinero de 2005 ha sido aprobado por el Gabinete. UN وافق مجلس الوزراء على مسودة مشروع قانون مكافحة غسل الأموال، لعام 2005.
    En 2007, el Consejo de Ministros había aprobado un proyecto de ley que la Oficina del Consejo de Estado examinaría antes de su transmisión al Parlamento. UN وقد وافق مجلس الوزراء في عام 2007 على مشروع قانون سينظر فيه مكتب مجلس الدولة قبل إحالته إلى البرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus