"واقترح أحد الوفود أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una delegación sugirió que
        
    • una delegación propuso que
        
    • una delegación señaló que
        
    • una de ellas propuso que
        
    • una delegación indicó que
        
    • una de las delegaciones sugirió que
        
    una delegación sugirió que los adelantos económicos alcanzados hasta ese momento por diversos países africanos también se deberían mencionar en la descripción del programa. UN واقترح أحد الوفود أن يذكر أيضا في السرد البرنامجي التقدم الاقتصادي الذي حققته عدة بلدان افريقية حتى اﻵن.
    una delegación sugirió que en la evaluación se incluyera el estudio de un caso práctico de un país. UN واقترح أحد الوفود أن يشتمل التقييم على دراسة حالة لبلد واحد.
    una delegación sugirió que el Centro Internacional para el Desarrollo del Niño en Florencia (Italia) sirviera de base para las actividades de evaluación del UNICEF. UN واقترح أحد الوفود أن يستخدم المركز الدولي لنماء الطفل في فلورنسا، ايطاليا، كقاعدة ﻷنشطة تقييم اليونيسيف.
    una delegación propuso que el FNUAP tomara la iniciativa de desarrollar una asociación mundial entre gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado. UN واقترح أحد الوفود أن يتزعم الصندوق عملية تطوير تشارك شامل بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    una delegación propuso que el FNUAP tomara la iniciativa de desarrollar una asociación mundial entre gobiernos, organizaciones no gubernamentales y el sector privado. UN واقترح أحد الوفود أن يتزعم الصندوق عملية تطوير تشارك شامل بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    una delegación sugirió que en el futuro se incluyera en el informe un análisis de la aplicación de las principales estrategias de los programas de cooperación del UNICEF. UN واقترح أحد الوفود أن يتضمن التقرير في المستقبل تحليلا لتطبيق اﻷنشطة الاستراتيجية الرئيسية في برامج تعاون اليونيسيف.
    una delegación sugirió que en la evaluación se incluyera el estudio de un caso práctico de un país. UN واقترح أحد الوفود أن يشتمل التقييم على دراسة حالة لبلد واحد.
    una delegación sugirió que en el futuro se incluyera en el informe un análisis de la aplicación de las principales estrategias de los programas de cooperación del UNICEF. UN واقترح أحد الوفود أن يتضمن التقرير في المستقبل تحليلا لتطبيق اﻷنشطة الاستراتيجية الرئيسية في برامج تعاون اليونيسيف.
    una delegación sugirió que se buscaran actividades más claramente definidas. UN واقترح أحد الوفود أن يصار الى تحديد المزيد من اﻷنشطة المعرفة جيدا.
    una delegación sugirió que los consejos asesores estuvieran mejor estructurados. UN واقترح أحد الوفود أن تصبح المجالس الاستشارية أكثر رسمية وتنظيما.
    una delegación sugirió que se buscaran actividades más claramente definidas. UN واقترح أحد الوفود أن يصار الى تحديد المزيد من اﻷنشطة المعرفة جيدا.
    una delegación sugirió que cualquiera que fuera el proceso adoptado, debía revisarse al cabo de dos años. UN واقترح أحد الوفود أن يجري استعراض أي عملية يجري اعتمادها مهما كان نوعها بعد سنتين من اعتمادها.
    una delegación sugirió que en las notas se detallaran las actividades de otros participantes en los programas sectoriales. UN واقترح أحد الوفود أن تحدد المذكرات القطرية أنشطة الجهات الفاعلة اﻷخرى في البرامج القطاعية.
    una delegación sugirió que en las notas se detallaran las actividades de otros participantes en los programas sectoriales. UN واقترح أحد الوفود أن تحدد المذكرات القطرية أنشطة الجهات الفاعلة اﻷخرى في البرامج القطاعية.
    una delegación propuso que la evaluación y la supervisión se convirtieran en objetivos fundamentales del próximo plan de organización. UN ٢٢٧ - واقترح أحد الوفود أن تكون عمليتا التقييم والرصد هدفين رئيسيين في الخطة التنظيمية القادمة.
    una delegación propuso que se elaborara una definición convenida por escrito. UN واقترح أحد الوفود أن يكون هنالك تعريف مكتوب متفق عليه.
    una delegación propuso que se elaborara una definición convenida por escrito. UN واقترح أحد الوفود أن يكون هنالك تعريف مكتوب متفق عليه.
    una delegación propuso que el Comité Permanente examinase la adecuación de las medidas actuales en el plazo de un año. UN واقترح أحد الوفود أن تستعرض اللجنة الدائمة مدى كفاية التدابير الراهنة العام القادم.
    148. una delegación propuso que la supervisión del futuro instrumento se encomendara a la Conferencia de las Partes. UN 148- واقترح أحد الوفود أن تسند ولاية الإشراف على الصك المقبل إلى مؤتمر الدول الأطراف.
    una delegación señaló que el problema debía concebirse como un aspecto de la gestión de las migraciones, en la que había que tener en cuenta las exigencias de carácter económico y laboral además de las cuestiones de derechos humanos. UN واقترح أحد الوفود أن ينظر إلى المشكلة باعتبارها جانبا من جوانب إدارة الهجرة وأن تراعى الحاجات الاقتصادية والحاجات من العمالة، وكذلك أوجه القلق فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    una de ellas propuso que la Junta Ejecutiva adoptase alguna clase de método obligatorio que asegurara la realización de los pagos durante el primer semestre del año. UN واقترح أحد الوفود أن يعتمد المجلس التنفيذي شكلا من أشكال اﻷداء الملزمة لضمان تسديد المساهمات خلال النصف اﻷول من السنة.
    una delegación indicó que el FMMD debe fungir como organismo operativo para garantizar que realmente se implementen los resultados prácticos. UN واقترح أحد الوفود أن يصبح المنتدى بمثابة هيئة تنفيذية تضمن تنفيذ النتائج العملية تنفيذا فعليا.
    una de las delegaciones sugirió que se debería realizar un estudio de otros medios de financiación que proporcionaran y garantizaran la participación de organizaciones no gubernamentales en la labor de las Naciones Unidas, sobre la base de una distribución geográfica equitativa. UN واقترح أحد الوفود أن يتم الاضطلاع بدراسة تتناول سبل التمويل اﻷخرى التي من شأنها أن تؤمن وتضمن مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اﻷمم المتحدة على أساس التوزيع الجغرافي العادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus