Elección del Presidente y otros miembros de la Mesa | UN | انتخاب الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر |
Elección del Presidente y otros miembros de la Mesa | UN | انتخاب الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر |
Confirmación del nombramiento del Presidente y otros miembros de la Mesa | UN | تثبيت ترشيح الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر |
Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi profundo agradecimiento al Sr. Guéhenno y los demás miembros del Grupo Consultivo Superior por esta importante contribución. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق تقديري للسيد غينو والأعضاء الآخرين في فريق كبار الاستشاريين لهذا الإسهام الهام. |
Agradezco al CICR y a otros miembros de la Comisión Tripartita los esfuerzos que han realizado. | UN | وأعرب عن تقديري للجنة الصليب الأحمر الدولية والأعضاء الآخرين في اللجنة الثلاثية على الجهود المبذولة في هذا الصدد. |
La Organización Mundial del Movimiento Scout participó en la creación de un " grupo juvenil " de las principales organizaciones mundiales juveniles encargado de presentar a la atención del Sr. Annan y de otros miembros del Grupo de Alto Nivel la perspectiva de la juventud. | UN | طُلب إلى الحركة المشاركة في إعداد تصور لإنشاء فريق من الشباب من منظمات الشباب العالمية الرئيسية لجذب انتباه السيد عنان والأعضاء الآخرين في الفريق رفيع المستوى إلى منظور الشباب. |
Confirmación del nombramiento del Presidente y otros miembros de la Mesa | UN | تثبيت ترشيح الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر |
Confirmación del nombramiento del Presidente y otros miembros de la Mesa | UN | إقرار ترشيح الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر |
Tan pronto se estabilice la situación en el Iraq, se reanudarán dichas misiones, en coordinación con el Gobierno del Iraq y otros miembros de la Comisión Tripartita. | UN | وستستأنف تلك البعثات، بالتنسيق مع الحكومة العراقية والأعضاء الآخرين في اللجنة الثلاثية، بمجرد استقرار الحالة في العراق. |
En la esfera de la coordinación y la cooperación internacionales, hubo un intercambio de opiniones con el Presidente y otros miembros del Subcomité sobre Zonas Oceánicas y Costeras, del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | ففي مجال التنسيق والتعاون الدوليين جرى تبادل الآراء مع الرئيس والأعضاء الآخرين في اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية. |
- Examinar los marcos de cooperación a nivel nacional de las instituciones financieras multilaterales y otros miembros del Comité de Facilitación del MM, con el fin de mejorar las actividades de lucha contra la degradación de la tierra en sus respectivos planes de ámbito nacional. | UN | :: استعراض أطر التعاون القطري لمؤسسات التمويل المتعددة الأطراف والأعضاء الآخرين في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية، بغية زيادة الاهتمام بتردي الأراضي في حافظاتها القطرية؛ |
Elección del Presidente y otros miembros de la Mesa de la Cumbre | UN | دال - انتخاب الرئيس والأعضاء الآخرين لمكتب مؤتمر القمة |
2. Elección del Presidente y otros miembros de la Mesa. | UN | 2- انتخاب الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر |
D. Elección del Presidente y otros miembros de la Mesa de la Conferencia | UN | دال - انتخاب الرئيس والأعضاء الآخرين لمكتب المؤتمر |
2. Confirmación del nombramiento del Presidente y otros miembros de la Mesa. | UN | 2- تثبيت ترشيح الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب المؤتمر |
:: Consejo y asesoramiento periódico en el empleo para los jueces, funcionarios de los tribunales y otros miembros del sistema judicial de Timor-Leste | UN | :: التثقيف الإرشادي وإسداء المشورة أثناء تأدية العمل للقضاة وموظفي المحاكم والأعضاء الآخرين في النظام القضائي في تيمور - ليشتي |
Por ello, mi delegación comparte la opinión del Movimiento de los Países No Alineados, la Unión Africana y otros miembros, que piden que aumente el número de miembros del Consejo de Seguridad, sobre todo en el caso de los países en desarrollo, para que este órgano refleje las realidades actuales. | UN | وبالتالي، فإن وفدي يتشاطر آراء حركة عدم الانحياز والاتحاد الأفريقي والأعضاء الآخرين في الدعوة إلى زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن، وخاصة بين البلدان النامية، لكي يكون انعكاسا للحقائق الراهنة. |
El Níger acoge esto con beneplácito y desea transmitir al Presidente y a los demás miembros de la Mesa de la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones sus más calurosas felicitaciones. | UN | ويسر النيجر كثيرا أن يقدم إلى الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة تهنئتنا القلبية. |
Deseamos expresar nuestro reconocimiento al Embajador Akram, Presidente del Consejo Económico y Social, y a otros miembros de la Mesa por su espíritu pionero y su liderazgo. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا للسفير أكرم، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأعضاء الآخرين في المكتب على روحهم الريادية وقيادتهم. |
Celebramos los esfuerzos intensificados del Cuarteto, de la Liga de los Estados Árabes y de otros miembros que participan en la mediación de la paz en el Oriente Medio. | UN | ونرحب بالجهود المكثفة للمجموعة الرباعية وجامعة الدول العربية والأعضاء الآخرين المعنيين بالوساطة من أجل السلام في الشرق الأوسط. |
Me sentí honrada cuando usted y los otros miembros del comité me pidieron que presentara este premio. | Open Subtitles | لقد تشرّفت عندما أنتِ والأعضاء الآخرين .. في هذه اللجنة طلبتم منّي تقديم الجائزة |
Elección del Presidente y demás miembros de la Mesa del Comité | UN | انتخاب الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب اللجنة |
ii) Colaborar en la realización de las evaluaciones regionales y subregionales de los avances en la consecución de las metas de desarrollo sostenible, en colaboración con las comisiones regionales y con otros miembros del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible; | UN | `2 ' أن تدعم التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة بالتعاون مع اللجان الإقليمية، والأعضاء الآخرين في لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات؛ |