Intercambio general de opiniones y examen de propuestas sobre los restos materiales explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | تبادل عام للآراء والنظر في مقترحات بشأن المتفجرات من مخلفات الحروب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Su mandato consiste en examinar las cuestiones de los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | وقد كُلف بمعالجة مسألتي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
9. Los Estados partes siguen expresando diferentes opiniones sobre las minas antivehículo y las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | 9- وتواصل الدول الأطراف الإعراب عن آراء متباينة بشأن الألغام المضادة للمركبات والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
El Grupo recibió el mandato de examinar las cuestiones relativas a los restos explosivos de guerra y a las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | فقد أُسندت إليه مهمة النظر في مسألتي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Reducción de los accidentes relacionados con los artefactos explosivos y las minas sin detonar | UN | خفض حوادث الذخائر والألغام غير المتفجرة |
Seguimos respaldando la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre restos explosivos de guerra y minas diferentes de las minas antipersonal, y esperamos que esas negociaciones concluyan de manera satisfactoria. | UN | وما فتئنا نؤيد أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني بمخلفات الحرب من المتفجرات والألغام غير الألغام المضادة للأفراد، ونأمل أن تكلل تلك المفاوضات بالنجاح. |
También entiende que la Conferencia desea nombrar al Sr. Sanders (Países Bajos) y al Sr. Kolarov (Bulgaria) coordinadores de las dos esferas de trabajo del Grupo de Expertos Gubernamentales de composición abierta, a saber, los restos explosivos de guerra y la minas distintas de las minas antipersonal. | UN | وذكر أيضا أنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في تعيين السيد ساندرس (هولندا) والسيد كولاروف (بلجيكا) منسقين لمجالي عمل فريق الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية، أي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
8. Intercambio general de opiniones y examen de propuestas sobre los restos materiales explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | 8- تبادل عام للآراء والنظر في مقترحات بشأن البقايا المتفجرة للحروب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Elección del Presidente de la Tercera Conferencia de Examen y de los Coordinadores para los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal | UN | ترشيح رئيس المؤتمر الاستعراضي الثالث والمنسقين المعنيين بمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
1. El derecho internacional humanitario (DIH) y las minas distintas de las minas antipersonal (MDMA): | UN | 1- القانون الإنساني الدولي والألغام غير الألغام المضادة للأفراد: |
Se conseguirá reforzar la eficacia y la vitalidad de la Convención si se sigue debatiendo en torno a los artefactos explosivos improvisados y las minas distintas de las minas antipersonal en el marco de esta. | UN | وستعزز مواصلة النقاش بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة والألغام غير الألغام المضادة للأفراد في إطار الاتفاقية فعاليتها وحيويتها. |
La labor del Grupo de Expertos Gubernamentales, sumamente importante y útil, será de gran ayuda para solucionar los problemas humanitarios suscitados por los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | وقال إن الأعمال البالغة الأهمية والفائدة التي أنجزها فريق الخبراء الحكوميون ستقدم مساعدة كبيرة لبذل الجهود من أجل تسوية المشاكل الإنسانية الناتجة عن المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Las ONG, entre las que figura Landmine Action, se han esforzado por dar a conocer, desde el comienzo de las deliberaciones sobre los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal, el punto de vista de las comunidades afectadas por esos restos y esas minas, así como las realidades a las que se enfrentan diariamente sobre el terreno el personal de tales organizaciones y sus asociados. | UN | وقال إن المنظمات غير الحكومية، ومنها منظمة العمل لإزالة الألغام البرية، سعت منذ بداية النقاش المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى عرض وجهة نظر المجموعات المتضررة بهذه المخلفات والألغام، وإلى التعريف بالحقائق التي يواجهها أفرادها وشركاؤهم يومياً في الميدان. |
19. El Sr. SMITH (Australia) expresa su confianza en que la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales repercuta realmente en la solución de las necesidades humanitarias urgentes suscitadas por los restos explosivos de guerra y las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | 19- السيد سميث (أستراليا) أبدى ثقته من أن أعمال فريق الخبراء الحكوميين ستكون لها أثر فعلي للتصدي للاحتياجات الإنسانية الملحة الناتجة عن المتفجرات من مخلفات الخرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
18. La plena aplicación de la Convención y la adhesión universal a ella son particularmente cruciales en lo que respecta a los restos explosivos de guerra y a las minas distintas de las minas antipersonal. | UN | 18- وأضاف إن التطبيق الكامل للاتفاقية والانضمام العالمي إليها هما مسألتان حيويتان جداً بالنظر إلى مخاطر المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
8. Desde el cese de las hostilidades en el país, se han llevado a cabo operaciones para cartografiar, señalizar y limpiar amplias zonas contaminadas por minas y acaba de aprobarse un programa de acción para el período 2010-2025 cuyo propósito es luchar contra los efectos de las bombas y las minas sin estallar, que abarca todos los elementos de las actividades relativas a las minas. | UN | كما أنه اعتمد، منذ مدة غير بعيدة، برنامج عمل للفترة 2010-2025 الغرض منه التصدي لآثار القنابل والألغام غير المنفجرة وهو يشمل كُلّ عناصر إزالتها. |
También entiende que la Conferencia desea nombrar al Sr. Sanders (Países Bajos) y al Sr. Kolarov (Bulgaria) coordinadores de las dos esferas de trabajo del Grupo de Expertos Gubernamentales de composición abierta, a saber, los restos explosivos de guerra y la minas distintas de las minas antipersonal. | UN | وذكر أيضا أنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في تعيين السيد ساندرس (هولندا) والسيد كولاروف (بلجيكا) منسقين لمجالي عمل فريق الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية، أي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
En mi intervención voy a referirme a los temas de las armas convencionales, la Convención pertinente, los restos explosivos de guerra, las minas que no sean antipersonal y las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | في بياني سأتناول مواضيع الأسلحة التقليدية واتفاقية الأسلحة التقليدية ومخلفات الحرب من المتفجرات، والألغام غير الألغام المضادة للأفراد، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |