"والإيسا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la ESA
        
    • y ESA
        
    • la Agencia Espacial Europea
        
    Celebración de la Semana Mundial del Espacio por la UNESCO y la ESA UN الاحتفالات المشتركة بين اليونسكو والإيسا بالأسبوع العالمي للفضاء
    En 2005, el Centro organizaría también dos cursos prácticos patrocinados por los Estados Unidos y la ESA. UN وأفيد بأن المركز سيستضيف أيضا في عام 2005 حلقتي عمل ترعاهما الولايات المتحدة والإيسا.
    En dicha reunión, la Comisión y la ESA acordaron una ejecución en común de la política espacial. UN وفي ذلك الاجتماع، اتفق على التنفيذ المشترك للسياسة الفضائية بين المفوضية والإيسا.
    Gobierno de Malasia, Naciones Unidas y ESA UN حكومة ماليزيا واﻷمم المتحدة واﻹيسا
    Se reforzó la cooperación con la Comisión Europea y la ESA. UN وعزز التعاون مع المفوضية الأوروبية والإيسا.
    El Servicio Meteorológico está participando en el programa MetOp por conducto de la EUMETSAT y la ESA. UN وتشارك إدارة الأرصاد الجوية في برنامج ميتوب من خلال يومتسات والإيسا.
    También estuvieron representadas la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la ESA. UN وحضر أيضا ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والإيسا.
    Desde 1991, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la ESA habían organizado cursos prácticos anuales para promover la ciencia espacial básica. UN ومنذ عام 1991، نظم مكتب شؤون الفضاء الخارجي والإيسا حلقات عمل سنوية بهدف تطوير علوم الفضاء الأساسية.
    Los fondos aportados por las Naciones Unidas y la ESA se utilizaron para sufragar el costo del viaje por vía aérea y gastos menudos de 27 participantes y oradores de 17 países y dos organizaciones regionales. UN واستخدمت الأموال التي خصصتها الأمم المتحدة والإيسا لدفع نفقات السفر بالطائرة والمصروفات النثرية لـ 27 مشاركا ومتحدثا من 17 بلداً ومنظمتين إقليميتين.
    10. Los fondos aportados por el Gobierno de Austria y la ESA Agenciaspacial Europease utilizaron para sufragar los gastos de viaje y dietas de los participantes seleccionados. UN 10- واستخدمت الأموال التي أفردتها حكومة النمسا والإيسا في تغطية مصروفات سفر المشاركين المختارين وإقامتهم.
    Francia y la ESA han concertado un acuerdo en virtud del cual se realizará una campaña de naves y globos estratosféricos para validar los datos obtenidos con los tres instrumentos. UN وقد تم التوقيع على اتفاق بين فرنسا والإيسا بهدف القيام بحملة من التحليقات بالطائرات والمناطيد إلى الاستراتوسفير للتأكد من صحة البيانات التي يحصل عليها من تلك الأجهزة الثلاثة.
    26. En la sesión de apertura del Curso Práctico formularon declaraciones los representantes de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la CEPA y la ESA. UN 26- وفي الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل، ألقى كلمات ممثلو مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والإيسا.
    Las cuestiones reglamentarias y de normalización serían una esfera en que se centraría el siguiente Simposio de las Naciones Unidas, Austria y la ESA, que se celebraría en Graz (Austria) en 2011. UN وستكون مسائل التنظيم والتوحيد القياسي من المجالات التي سيجري التركيز عليها في الندوة القادمة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا والإيسا التي ستُعقد في غراتس، النمسا، في عام 2011.
    160. La UNESCO sigue colaborando con el Consejo de Europa, la Comisión Europea y la ESA en la ejecución del programa denominado " Técnicas espaciales para la gestión de grandes riesgos " . UN 160- ومازالت اليونسكو تتعاون مع مجلس أوروبا والمفوضية الأوروبية والإيسا على تنفيذ برامج استخدام التقنيات الفضائية في ادارة المخاطر الكبرى.
    98. La UNESCO sigue colaborando con el Consejo de Europa, la Comisión Europea y la ESA en la ejecución de los programas de técnicas espaciales para la gestión de los grandes riesgos. UN 98- وتواصل اليونسكو التعاون مع مجلس أوروبا والمفوضية الأوروبية والإيسا على تنفيذ برامج استخدام التقنيات الفضائية في ادارة المخاطر الكبرى.
    36. En el período de 1991 a 2002 el Programa organizó una serie de cursos prácticos de las Naciones Unidas y la ESA sobre ciencias espaciales básicas. UN 36- نظم البرنامج سلسلة من حلقات العمل السنوية المشتركة بين الأمم المتحدة والإيسا بشأن علوم الفضاء الأساسية خلال الفترة 1991 - 2002.
    14. La Subcomisión observó que esos logros de China, los Estados Unidos y la ESA contribuirían a promover aún más la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN 14- ونوّهت اللجنة الفرعية بأن إنجازات الصين والولايات المتحدة والإيسا المذكورة أعلاه ستسهم في تعزيز الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    Gobierno de Chile, Naciones Unidas y ESA UN حكومة شيلي واﻷمم المتحدة واﻹيسا
    Gobierno de la India, Naciones Unidas y ESA UN حكومة الهند واﻷمم المتحدة واﻹيسا
    a) Viaje aéreo y dietas para cinco participantes (Naciones Unidas y ESA); instalaciones para conferencias (Universidad de Namibia) UN السفر بالطائرة وبدل اعاشة لخمسة مشاركين )اﻷمم المتحدة واﻹيسا( ؛ مرافق المؤتمر )جامعة ناميبيا(
    También formularon declaraciones los observadores de Suiza, la Agencia Espacial Europea (ESA), el Instituto Internacional de Derecho Espacial y la Organización Internacional de Comunicaciones Espaciales (Intersputnik). UN وألقى كلمات أيضا المراقبون عن سويسرا والإيسا والمعهد الدولي لقانون الفضاء والمنظمة الدولية للاتصالات الفضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus