"والاتحاد العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Federación Mundial
        
    • la Unión Mundial
        
    • y Federación Mundial
        
    • la Unión Internacional
        
    • la Confederación Mundial
        
    • y Unión Mundial
        
    • Federación Mundial de
        
    • la World Federation
        
    • y a la Federación Internacional
        
    • la UICN
        
    Durante muchos años, la Federación Mundial de Veteranos de Guerra ha promovido la creación de una Corte Penal Internacional. UN ومنذ سنوات عديدة، والاتحاد العالمي لقدماء المحاربين يدعو إلى إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Este acuerdo ha dado nuevo impulso a las relaciones formales de asociación entre la UNESCO y la Federación Mundial por un lapso de seis años. UN وكان من شأن هذا الاتفاق استئناف العلاقات الرسمية للشراكة بين اليونيسكو والاتحاد العالمي لمدة ست سنوات.
    También se consideraron asociados esenciales el Consejo Internacional para la Ciencia y la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros. UN وورد كذلك ذكر المجلس الدولي للعلوم، والاتحاد العالمي للمنظمات الهندسية باعتبارهما شريكين أساسيين.
    El Consejo también escuchó las declaraciones de los representante del Consejo Internacional sobre el Derecho del Medio Ambiente (CIDMA) y de la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN). UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانين من ممثلي المجلس الدولي للقانون البيئي والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    Se trataba de una iniciativa conjunta de la UNCTAD, la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) y la Corporación Financiera Internacional. UN وقال إن المشروع مبادرة مشتركة بين الأونكتاد والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والمؤسسة الدولية للتمويل.
    Confederación Mundial del Trabajo y Federación Mundial de la Juventud Democrática. UN الاتحاد العالمي للعمل والاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي.
    Se estudia la posibilidad de establecer estrechos contactos con las organizaciones no gubernamentales dedicadas al medio ambiente tales el como Fondo Mundial para la Naturaleza y la Unión Internacional para la Conservación. UN ويجري النظر في عقد شراكة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية البيئية مثل الصندوق العالمي من أجل الطبيعة والاتحاد العالمي للمحافظة على البيئة.
    la Federación Mundial de Asociaciones Pro Naciones Unidas (FMANU), el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, Amnistía Internacional, UN والاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، ومنظمة العفو الدولية.
    El Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC) y la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros (FMOI) siguen participando activamente en las actividades del Decenio. UN وما زال المجلس الدولي للاتحادات العلمية والاتحاد العالمي للمنظمات الهندسية مستمرين في المشاركة اﻹيجابية في أنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    El examen se está realizando con el apoyo y el respaldo de la Unión Internacional de Administraciones Locales, la Federación Mundial de Ciudades Unidas, la Organización de las Capitales y Ciudades Islámicas, el Consejo de Municipios y Regiones de Europa y otras asociaciones de gobiernos locales. UN ويجري ذلك بدعم من الاتحاد الدولي للسلطات المحلية، والاتحاد العالمي للمدن المتحدة، ومنظمة العواصم والمدن الإسلامية، ومجلس البلديات والمناطق الأوروبية، وغير ذلك من رابطات الحكومات المحلية.
    Entre los grupos principales que colaboraron en su organización se cuentan el Consejo Internacional de Uniones Científicas, la Academia de Ciencias del Tercer Mundo y la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros. UN وكان بين المجموعات الرئيسية التــــي أقامت شراكة لتنظيم المنتدى المجلس الدولي للعلم وأكاديمية العالم الثالث للعلوم، والاتحاد العالمي لمنظمات الهندسة.
    - La participación en federaciones y organizaciones especiales como la Unión Mundial de Ciegos y la Federación Mundial de Sordos. UN - الاشتراك في الاتحادات والمنظمات المتخصصة كالاتحاد العالمي للصم والاتحاد العالمي للمكفوفين.
    En diciembre de 2003, el Departamento de Información Pública y la Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas firmaron un memorando de entendimiento. UN وجرى توقيع مذكرة تفاهم بين إدارة شؤون الإعلام والاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة، في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La organización mantiene relaciones con varias organizaciones no gubernamentales, como por ejemplo la Asociación Médica Mundial, la Unión Internacional contra el Cáncer y la Federación Mundial del Corazón. UN وللمنظمة علاقات بعدد من المنظمات غير الحكومية، على غرار الرابطة الطبية العالمية، والاتحاد الدولي لمكافحة السرطان، والاتحاد العالمي لأمراض القلب.
    En colaboración con el PNUMA y la Unión Mundial para la Naturaleza, el FNUAP organizó un curso práctico especializado para capacitar a funcionarios de los países en la utilización de marcos de población y medio ambiente en favor del desarrollo sostenible. UN وبالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، عقد الصندوق حلقة عمل خبراء لتدريب موظفين قطريين على تطبيق اﻷطر السكانية والبيئية للتنمية المستدامة.
    Reunión del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) sobre el intercambio de beneficios de la diversidad biológica, período de sesiones del Foro Mundial para la Diversidad Biológica UN اجتماع اتفاقية التنوع البيولوجي والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية حول تقاسم المنافع من التنوع البيولوجي، دورة المنتدى العالمي للتنوع البيولوجي
    PNUMA/CDB Reunión del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) sobre el intercambio de beneficios de la diversidad biológica Período de sesiones del Foro Mundial para la Diversidad Biológica UN اجتماع اتفاقية التنوع البيولوجي والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية حول تقاسم المنافع من التنوع البيولوجي، دورة المنتدى العالمي للتنوع البيولوجي
    Agencia Internacional para el Desarrollo, Centro Europa-Tercer Mundo, Familia Franciscana Internacional y Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas. UN الوكالة الدولية للتنمية، ومركز أوروبا - العالم الثالث، وهيئة الفرانسيسكان الدولية، والاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة.
    El MKO no es una organización sindical y la Confederación Mundial del Trabajo no tiene absolutamente ninguna relación con ella. UN ومنظمة مجاهدي خلق اﻹيرانية ليست منظمة نقابية عمالية والاتحاد العالمي للعمل ليس له صلة على اﻹطلاق بهذه المنظمة.
    46. Formularon también declaraciones los observadores de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Centre of Concern for Child Labour, Temple of Understanding, Franciscans International y Unión Mundial de Ciegos, así como un grupo de organizaciones no gubernamentales de mujeres. UN ٤٦ - كذلك أدلى ببيانات المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: مركز الاهتمام بتشغيل اﻷطفال، ومحفل التفاهم، ومؤسسة فرانسيسكانس الدولية، وتجمع للنساء، والاتحاد العالمي للمكفوفين.
    Categoría I: Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas UN المركز الاستشاري العام: الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، والاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة.
    En septiembre del mismo año, seis organizaciones no gubernamentales — la Organización Mundial de Personas Impedidas, Inclusion International, Rehabilitación Internacional, la Unión Mundial de Ciegos, la Federación Mundial de Sordos y la World Federation of Psychiatric Survivors and Users — constituyeron un grupo de 10 expertos. UN وفي أيلول/سبتمبر 1994، أنشأت المنظمات الدولية الست التالية وهي: المنظمة الدولية للمعوقين؛ والمنظمة الدولية للإدماج؛ والمنظمة الدولية لإعادة التأهيل؛ والاتحاد الدولي للمكفوفين؛ والاتحاد الدولي للصم؛ والاتحاد العالمي لمتلقي الطب النفسي والمتعافين من الأمراض النفسية، فريقا من عشرة خبراء.
    2. Exhorta a los Estados miembros, al Banco Islámico de Desarrollo, al Fondo de Solidaridad Islámica y a la Federación Internacional de Escuelas Internacionales Árabes Islámicas a que contribuyan generosamente a este proyecto; UN 2 - يناشد الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي والاتحاد العالمي للمدارس العربية الإسلامية الإسهام بسخاء من أجل دعم هذا المعهد.
    :: Nueve seminarios nacionales con el apoyo de la OIMT y de la UICN; UN ■ 9 حلقات عمل وطنية مدعومة من المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus