"والاتصالات على نطاق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y las comunicaciones en toda
        
    • TIC en toda
        
    • y las comunicaciones para toda
        
    • y las comunicaciones a nivel de toda
        
    • y las comunicaciones de toda
        
    • y las comunicaciones en todo
        
    • Organización en ese ámbito
        
    • y las comunicaciones de todo
        
    • y las comunicaciones para todo
        
    • y las comunicaciones comunes a toda
        
    • TIC de toda
        
    • y las comunicaciones de la
        
    Examen estructural de las dependencias de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría UN الاستعراض الهيكلي لوحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة
    En tercer lugar, lleva bastante tiempo capacitar a los trabajadores y reestructurar las empresas, así como establecer un grueso importante de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la economía, antes de que se puedan sentir sus efectos beneficiosos. UN ثالثا، يتطلب تدريب العاملين وإعادة هيكلة الشركات وقتا طويلا، وكذلك بناء الكتلة الحرجة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الاقتصاد بأكمله، لكي يتحقق تأثيرها المفيد بشكل كامل.
    En tercer lugar, lleva bastante tiempo capacitar a los trabajadores y reestructurar las empresas, así como establecer un grueso importante de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la economía, antes de que se puedan sentir sus efectos beneficiosos. UN ثالثا، يتطلب تدريب العاملين وإعادة هيكلة الشركات وقتا طويلا، وكذلك بناء الكتلة الحرجة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الاقتصاد بأكمله، لكي يتحقق تأثيرها المفيد بشكل كامل.
    El objetivo de la iniciativa, denominada examen estructural de la TIC, fue hacer un inventario exhaustivo de las capacidades de la TIC en toda la Organización y detectar posibilidades de mejorarlas. UN وتمثل الهدف من هذه المبادرة، المعروفة باسم الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في إجراء جرد شامل لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة وتحديد فرص تحسينها.
    Como parte de su estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones para toda la Secretaría, la nueva Oficina contribuirá a proporcionar un marco para mejorar la cooperación internacional de la Secretaría en el ámbito de la informática. UN وكجزء من استراتيجية المكتب الجديد في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة، فإنه سيسهم في توفير إطار لتعزيز التعاون الدولي في ميدان المعلوماتية على يد الأمانة العامة.
    Se establecerá un Grupo Consultivo sobre la tecnología de la información y las comunicaciones a nivel de toda la Secretaría que incluirá a funcionarios de categoría D-1/D-2 que representarán a cada departamento, oficina o misión sobre el terreno. UN وسيُنشأ الفريق الاستشاري المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة ويضم موظفين برتبة مد -1/مد -2 يمثلون كل إدارة أو مكتب أو بعثة ميدانية.
    B. Modernización de los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría UN باء - تحديث نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة
    :: 2008: el Oficial Principal de Tecnología de la Información publicó una estrategia de tres a cinco años para maximizar el valor de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría UN :: في عام 2008: نَشَر رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات استراتيجية تغطي فترة من ثلاث إلى خمس سنوات لتعظيم قيمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة
    De hecho, los Estados Miembros instaron a que se adoptara un enfoque más estratégico para aumentar al máximo el valor de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría, para lo cual el nombramiento del Oficial Principal de Tecnología de la Información en 2007 fue una medida importante. UN وفعلا، فقد دعت الدول الأعضاء إلى اتباع نهج أكثر استراتيجية للاستفادة إلى أقصى حد من قيمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة، حيث شكل تعيين رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات في عام 2007 خطوة كبيرة في هذا الصدد.
    En esa resolución, la Asamblea también estableció la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y pidió al Secretario General que le presentara un inventario amplio de las capacidades de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría, incluido el personal que se ocupa de esa tecnología en régimen de dedicación exclusiva y a tiempo parcial. UN وقد أنشأت الجمعية العامة، بذلك القرار أيضا، مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم جردا شاملا للقدرات المتاحة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة، بما في ذلك الأفراد المتفرغون وغير المتفرغين.
    Los principales objetivos de la Oficina son establecer la orientación estratégica general de tecnología de la información y las comunicaciones para la Secretaría, planificar y coordinar las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Organización y proporcionar infraestructura y sistemas institucionales que faciliten a la Secretaría la realización de sus actividades sustantivas. UN وتشمل الأهداف الرئيسية للمكتب في تحديد التوجه الاستراتيجي العام للأمانة العامة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتخطيط وتنسيق أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة، وتوفير النظم المؤسسية والبنية الأساسية اللازمة لدعم الأمانة العامة في إنجازها لأنشطتها الفنية.
    e) Orientación estratégica y supervisión técnica de la ejecución de iniciativas y servicios de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Organización. UN (هـ) توفير التوجيه الاستراتيجي والمراقبة الفنية لتنفيذ مبادرات وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المؤسسة.
    La Asamblea también pidió al Secretario General que informara acerca del inventario amplio de las capacidades de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría y que proporcionara información actualizada sobre las disposiciones para la gobernanza y la gestión de la Oficina. UN وطلبت الجمعية أيضا من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن جرد شامل للقدرات المتاحة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة ومعلومات محدَّثة عن ترتيبات الإدارة والتنظيم المتبعة في المكتب.
    e) Orientación estratégica y supervisión técnica de la ejecución de iniciativas y servicios de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Organización. UN (هـ) توفير التوجيه الاستراتيجي والمراقبة الفنية لتنفيذ مبادرات وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المؤسسة.
    Se halla en una fase avanzada un examen estructural que racionalizará y unificará el uso de los recursos de TIC en toda la Secretaría. UN وأردف قائلا إنه قطع شوط كبير في استعراض هيكلي لترشيد وتوحيد استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    c) Definición de políticas y procedimientos de tecnología de la información y las comunicaciones para toda la Secretaría, promulgados por medio de boletines del Secretario General e instrucciones administrativas; UN (ج) وضع سياسات وإجراءات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة تصدر من خلال نشرات الأمين العام والتعليمات الإدارية؛
    Destacando la importancia de un firme liderazgo a nivel central para establecer y ejecutar normas y actividades en materia de tecnología de la información y las comunicaciones a nivel de toda la Organización a fin de asegurar la utilización eficiente de los recursos, la modernización de los sistemas de información y el mejoramiento de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones disponibles para las Naciones Unidas, UN وإذ تشدد على أهمية توافر قيادة مركزية قوية لوضع وتنفيذ معايير وأنشطة تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة، لضمان تحقيق الكفاءة في استخدام الموارد، وتحديث نظم المعلومات، وتحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة للأمم المتحدة،
    Según un estudio realizado a principios de 2013, la seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones de toda la Secretaría estaba en manos del equivalente a un total de 12,5 puestos a tiempo completo del Cuadro Orgánico y del Cuadro de Servicios Generales. UN ووفقاً لاستقصاء أُجري في أوائل عام 2013، يكرَّس ما يعادل مجموعُه 12.5 وظيفة على أساس التفرغ، من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، لأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    Su delegación quisiera saber qué progresos se han hecho en lo relativo a la reciente decisión de la Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación de coordinar las actividades relativas a las tecnologías de la información y las comunicaciones en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما أحرز من تقدم بشأن القرار الذي اتخذه مؤخراً مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق لتنسيق أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    24.15 Por consiguiente, las principales funciones de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones son: a) establecer la orientación estratégica general de la Organización en el ámbito de la tecnología de la información y las comunicaciones; b) planificar y coordinar las actividades de toda la Organización en ese ámbito; y c) proporcionar la infraestructura y los sistemas institucionales necesarios. UN 24-15 وعليه، تتمثل المهام الرئيسية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ما يلي: (أ) وضع التوجيهات الاستراتيجية العامة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة؛ (ب) تخطيط وتنسيق أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة؛ (ج) توفير النظم الحاسوبية المؤسسية وهياكلها الأساسية.
    Ésta, como parte de la estructura de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación (JJE), es el órgano al que se ha encargado más recientemente la tarea de desarrollar la coordinación de las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN والشبكة بوصفها جزءا من هيكل مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق هي آخـر هيئـة تكلف بمهمة تطوير تنسيـق أنشطــة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأكملها.
    A este respecto, el Inspector celebra que, con la orientación de la JJE, se haya creado un marco estratégico de tecnología de la información y las comunicaciones para todo el sistema, como parte de un esfuerzo global por reforzar la coordinación y la capacidad generales de gestionar los conocimientos en la totalidad de la Organización. UN وفي هذا الصدد، يسر المفتش أن يذكر أنه عملاً بتوجيهات من مجلس الرؤساء التنفيذيين وُضِع إطار استراتيجي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظومة، وذلك كجزء من محاولة شاملة لتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة والقدرة على إدارة المعارف في جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة.
    b) Mayor número de normas, directrices y procedimientos de tecnología de la información y las comunicaciones comunes a toda la Organización que se aplican UN (ب) تنفيذ المزيد من المعايير والمبادئ التوجيهية والإجراءات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة
    Estas instalaciones pronto se convertirán en el centro de coordinación mundial de diversas actividades de la TIC de toda la Secretaría. UN وسوف تصبح قريبا تلك المرافق مركزا عالميا لعدد من أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    Tiene por objetivo remediar la actual fragmentación de los programas y servicios de tecnología de la información y las comunicaciones y conseguir una coordinación y coherencia efectivas en la gestión de las actividades de tecnología de la información y las comunicaciones de la Organización. UN وتهدف إلى معالجة حالة التجزئة الراهنة بين برامج وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتحقيق التنسيق والتماسك الفعال في إدارة أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus