la inversión extranjera directa es firme y se refiere a sectores específicos, en tanto que la inversión extranjera de cartera es más fungible. | UN | والاستثمار الأجنبي المباشر استثمار يرتبط بشركات وقطاعات محددة ، بينما استثمار الحوافظ الأجنبي أكثر قدرة على التنقل. |
La asistencia oficial para el desarrollo y la inversión extranjera directa son necesarias para el florecimiento de la economía de los países en desarrollo como Malawi. | UN | والمساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر ضروريان لتطور الاقتصادات النامية من قبيل اقتصاد ملاوي. |
La mundialización ha acelerado la proliferación de las transacciones mundiales, el incremento de la productividad, el comercio, los adelantos tecnológicos y la inversión extranjera. | UN | إن العولمة تعجل من انتشار المعاملات العالمية، وزيادة الإنتاجية، والتجارة، والتقدم التكنولوجي، والاستثمار الأجنبي. |
Los países africanos no han participado lo suficiente en las oportunidades de comercio internacional e inversión extranjera directa que ofrece la economía mundial. | UN | والبلدان الأفريقية لم تحصل على نصيب واف من الفرص التي يتيحها الاقتصاد العالمي في مجال التجارة الدولية والاستثمار الأجنبي المباشر. |
INVERSIONES EXTRANJERAS DE CARTERA e inversiones extranjeras DIRECTAS: CARACTERÍSTICAS, SEMEJANZAS, COMPLEMENTARIEDADES | UN | الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص |
Mi Gobierno cree que en este mundo cada vez más mundializado el comercio y la inversión extranjera directa brindan grandes oportunidades para África. | UN | وتؤمن بلادي بأن التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر يتيحان فرصا هائلة لأفريقيا في عالم متزايد العولمة. |
La ayuda, la inversión extranjera directa y las exportaciones son fuentes menos importantes. | UN | فالمعونة والاستثمار الأجنبي المباشر والصادرات تعتبر مصادر أقل أهمية. |
la inversión extranjera directa puede ser una fuente importante de tecnología, sobre todo cuando los países han desarrollado su propia capacidad tecnológica. | UN | والاستثمار الأجنبي المباشر قد يكون مصدرا للتكنولوجيا، خاصة عندما يكون البلد قد طور قدراته التكنولوجية. |
Los regímenes de comercio más libre ocasionan menos desviación e intensifican el comercio y la inversión extranjera con el resto del mundo. | UN | والنظم المتسمة بحرية أوسع للتجارة تسفر عن انحراف أقل وتزيد من التجارة والاستثمار الأجنبي مع بقية العالم. |
:: Fomento de la inversión en el sector privado y de la inversión extranjera directa; | UN | :: تشجيع القطاع الخاص والاستثمار الأجنبي المباشر؛ |
Confiamos en que la cuestión de la asistencia oficial para el desarrollo y la inversión extranjera directa reciban la debida atención. | UN | ونأمل في أن تولى مسألة المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر الاعتبار الملائم. |
Será decisivo a este respecto tener acceso a fuentes de financiación movilizando los recursos nacionales, la inversión extranjera directa y más recursos en concepto de AOD. | UN | وسيكون الحصول على التمويل من خلال تعبئة الموارد المحلية، والاستثمار الأجنبي المباشر وزيادة موارد المساعدة الإنمائية الرسمية عاملاً حاسماً في هذا الصدد. |
La asistencia oficial para el desarrollo, el comercio y la inversión extranjera directa son tres instrumentos esenciales en la financiación para el desarrollo. | UN | والأدوات الرئيسية الثلاث لتمويل التنمية هي المساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة والاستثمار الأجنبي المباشر. |
Integración regional e inversión extranjera directa en las economías en desarrollo y en transición | UN | التكامل الإقليمي والاستثمار الأجنبي المباشر في الاقتصادات النامية والانتقالية |
Se insta a todos los gobiernos a que creen un medio propicio para la movilización de recursos nacionales e inversiones extranjeras directas. | UN | وتحث جميع الحكومات على توفير بيئة ممكنة لتعبئة الموارد المحلية والاستثمار الأجنبي المباشر. |
La atracción de inversión extranjera directa y de inversión extranjera de cartera | UN | اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمار الأجنبي في حافظات الأوراق المالية |