"والاستخدام السلمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el uso pacífico
        
    • y uso pacífico
        
    • y los usos pacíficos
        
    • y al uso pacífico
        
    • la utilización pacífica
        
    • y el uso con fines pacíficos
        
    • y utilización con fines pacíficos
        
    • la aplicación pacífica
        
    Nosotros hemos defendido la idea de que el desarme nuclear, la no proliferación y el uso pacífico deben tener los tres la misma importancia. UN إننا لم نفتأ ندافع عن كون نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والاستخدام السلمي ركائز يجب أن تعالَج على قدم المساواة.
    Las Naciones Unidas y los organismos especializados deben seguir haciendo frente a los problemas del desarme, la no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear. UN ويجب أن تواصل الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة التصدي لنزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    El escenario mundial actual requiere reforzar la credibilidad del régimen internacional del desarme, la no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear. UN وتتطلب الحالة العالمية الحالية تعزيز مصداقية النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Se basa en tres pilares que se refuerzan mutuamente: no proliferación, desarme y uso pacífico de la energía nuclear. UN وهي تقوم على ثلاثة أركان متعاضدة، أي عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    En su lugar, adoptará un planteamiento amplio y formulará recomendaciones prácticas y realistas sobre la no proliferación, el desarme y los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وبدلا من ذلك، ستعتمد اللجنة نهجا شاملا وستقدم توصيات عملية وواقعية بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للأسلحة النووية.
    Quisiera subrayar que estamos preparados para trabajar en los tres pilares del TNP: la no proliferación, el desarme y el uso pacífico de la energía nuclear. UN وأود أن أشدد على أننا مستعدون للعمل بشأن جميع الركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار: عدم الانتشار، ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Todos sabemos que el TNP se basa en tres pilares: el desarme, la no proliferación y el uso pacífico de la energía atómica. UN وكلنا نعلم أن معاهدة عدم الانتشار قائمة على ثلاث ركائز: نزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    La organización promueve la educación sobre la no proliferación, el desarme y el uso pacífico de la energía nuclear en Rusia y en la Comunidad de Estados Independientes. UN يشجع المركز الثقافة الخاصة بعدم الانتشار، ونزع السلاح، والاستخدام السلمي للطاقة النووية في روسيا ورابطة الدول المستقلة.
    Kenya ha sido, y sigue siendo, un gran defensor de los esfuerzos del Organismo por reforzar el régimen de no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear en el contexto del desarrollo sostenible. UN لقد ظلت كينيا مؤيدا قويا للوكالة الدولية للطاقة الذرية وستواصل تأييد مساعيها من أجل تعزيز نظام عدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية في سياق التنمية المستدامة.
    Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal. UN ومن نفس المنطلق نشدد على أن المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية لا يمكن أن تطرح جانبا وتهمل بينما يعطى مركز الصدارة والأولوية لعدم الانتشار الأفقي.
    Aunque éste se basa en un equilibrio entre los tres pilares del desarme, la no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear, el aspecto del desarme sigue gozando de la mayor importancia; sin embargo, es cierto que las crisis relacionadas con la proliferación revisten en la actualidad gran urgencia. UN وقال إن زخم نزع السلاح في المعاهدة، الذي كان وما زال يقوم على توازن بين الأركان الثلاثة للمعاهدة ألا وهي نزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة الذرية، أمر مهم الآن، كما كان دائما.
    Aunque éste se basa en un equilibrio entre los tres pilares del desarme, la no proliferación y el uso pacífico de la energía nuclear, el aspecto del desarme sigue gozando de la mayor importancia; sin embargo, es cierto que las crisis relacionadas con la proliferación revisten en la actualidad gran urgencia. UN وقال إن زخم نزع السلاح في المعاهدة، الذي كان وما زال يقوم على توازن بين الأركان الثلاثة للمعاهدة ألا وهي نزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة الذرية، أمر مهم الآن، كما كان دائما.
    Las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas mientras se privilegia la no proliferación horizontal. UN فلا يمكن الاستمرار في تجاهل المسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية بينما توجه الأولوية لعدم الانتشار الأفقي.
    El TNP es la piedra angular de ese régimen, que se basa en tres pilares que se refuerzan entre sí, a saber, la no proliferación, el desarme y el uso pacífico de la energía nuclear. UN ومعاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية في ذلك النظام، القائم على ثلاث دعائم تعزز بعضها بعضا: عدم الانتشار ونزع السلاح والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas mientras se privilegia la no proliferación horizontal. UN فالمسائل المتعلقة بنزع السلاح النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية يجب ألا تبقى موضع تجاهل بينما يجري تعزيز الانتشار الأفقي.
    Entre tanto, mi país expresa su respeto a los principios de los principios de conservación, desarrollo sostenible, cooperación técnica y uso pacífico de los mares contenidos en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وإلى أن يتحقق ذلك، يعرب بلدي عن احترامه لمبادئ الاتفاقية، والتنمية المستدامة، والتعاون الفني والاستخدام السلمي المجسد في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Al respecto, es importante recordar que el marco básico del Tratado entraña un equilibrio entre distintos elementos, entre ellos, desarme, no proliferación y uso pacífico. UN ومن المهم في هذا الصدد الإشارة إلى أن الإطار الأساسي للمعاهدة يتطلب توازنا بين مختلف العناصر، بما في ذلك نزع السلاح، وعدم الانتشار، والاستخدام السلمي.
    Filipinas considera que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es la piedra angular de la no proliferación nuclear y del régimen de desarme nuclear, y reconoce que los progresos sobre el Tratado únicamente pueden lograrse avanzando en los tres pilares, a saber, el desarme nuclear, la no proliferación nuclear y los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وتنظر الفلبين إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارها حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النووي، وتدرك أنه لن يمكن إحراز تقدم بشأن المعاهدة إلا عن طريق إحراز تقدم بشأن الركائز الثلاث، وهي، نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    La decisión sobre principios y objetivos, adoptada también por la Conferencia del TNP, merece una atención singular puesto que se refiere específicamente al OIEA y, en particular, al régimen de salvaguardias y al uso pacífico de la energía nuclear. UN وإن هذا القرار الخاص بالمبــادئ واﻷهداف، المعتمد أيضا في مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار، يستأهل اهتماما خاصا ﻷنه ينصب على الوكالة على وجه التحديد وبصفة خاصة على نــظام الضمانات والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Esa falta de ecuanimidad afecta a cuestiones esenciales como el Oriente Medio, la utilización pacífica de la energía nuclear y el desarme. UN ويتعلق عدم التوازن بقضايا أساسية مثل الشرق الأوسط، والاستخدام السلمي للطاقة النووية، ونزع السلاح.
    Por otro lado, la Primera Comisión debería reafirmar la pertinencia del TNP y el estrecho vínculo que existe entre el desarme, la no proliferación y el uso con fines pacíficos. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تعيد اللجنة الأولى تأكيد أهمية معاهدة عدم الانتشار والعلاقة الوثيقة القائمة بين نزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدام السلمي.
    Es inútil debatir la relativa prioridad de la no proliferación y del desarme nuclear puesto que los tres elementos del tratado desarme, no proliferación y utilización con fines pacíficos son indivisibles. UN كما يُعد الجدل عقيماً بشأن الأولويات النسبية المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح النووي، نظراً إلى الارتباط الذي لا يمكن أن ينفصم بين العناصر الثلاثة للمعاهدة - نزع السلاح، وعدم الانتشار، والاستخدام السلمي.
    Es decir, no sólo brindar atención a las cuestiones militares, sino también analizar la aplicación pacífica que tienen los misiles, los cuales encuentran utilidad en las actividades de exploración y uso pacífico del espacio ultraterrestre en beneficio de la humanidad. UN ويعني ذلك، ليس فحسب إيلاء الاهتمام اللازم للجوانب العسكرية، ولكن أيضا تحليل التطبيقات السلمية التي يمكن أن تستخدم فيها القذائف، إذ أن من شأن القذائف أن تحقق المنافع في أنشطة الاستكشاف والاستخدام السلمي للفضاء الخارجي لمنفعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus