-Antiguo criptologo de una agencia federal recientemente despedido por abuso de cocaína y depresión. | Open Subtitles | كان يعمل في الوكالة الفدرالية رفض حديثًا من المزعومين تعاطي الكوكايين والاكتئاب |
Las víctimas de la tortura pueden sufrir efectos secundarios como alteraciones del sueño, irritabilidad, ansiedad, pérdidas de memoria, falta de concentración y depresión. | UN | فقد يعاني ضحايا التعذيب من الآثار اللاحقة مثل اضطراب النوم والتهيج والاضطراب ووهن الذاكرة وقلة التركيز والاكتئاب. |
Los síntomas de perturbaciones psicológicas pueden incluir una mayor agresión y depresión. | UN | وقد تشمل أعراض الكرب النفسي أيضا تزايد العدوانية والاكتئاب. |
Las mujeres también padecían graves consecuencias psicológicas: eran comunes la ansiedad y la depresión. | UN | كما أنهن يعانين من آثار نفسية حادة، حيث صار القلق والاكتئاب من الحالات الشائعة. |
Otros asuntos de especial importancia son los trastornos mentales y los problemas psicológicos, la depresión, el suicidio y las afecciones relacionadas con el estrés, con inclusión de la violencia contra terceros. | UN | والاكتئاب والانتحار والاضطرابات المتصلة بالضغوط، بما في ذلك العنف ضد اﻵخرين. |
Una víctima de violación a quien se obliga a llevar a término su embarazo está expuesta a un riesgo de suicidio, de depresión y de mortalidad materna. | UN | وضحية الاغتصاب التي ترغم على استكمال حملها تتعرض ﻷخطار الانتحار والاكتئاب والوفاة المترتبة على الوضع. |
En los contextos en los que hay poco o ningún tiempo libre los jóvenes dan muestras de tensión y depresión. | UN | وتبدو على الشباب علامات الإجهاد والاكتئاب في الظروف التي تتسم بمحدودية وقت الفراغ أو انعدامه. |
La mujer se enfrenta a exigencias crecientes que le producen cada vez más estrés y depresión. | UN | وأدت متطلبات الالتزامات المتتنامية إلى ازدياد الكرب والاكتئاب بين النساء. |
También padece insomnio, crisis agudas de angustia, ansiedad y depresión como consecuencia de su reclusión, durante la cual ha pasado algunos períodos en régimen de aislamiento. | UN | وهو يعاني، بالإضافة إلى ذلك، من الأرق ومن شعور حاد بالكرب والقلق والاكتئاب بسبب احتجازه الذي اشتمل على فترات من الحبس الانفرادي. |
Los niños que están expuestos a la violencia doméstica tienen un mayor riesgo de sufrir ansiedad y depresión, tener una baja autoestima y obtener malos resultados escolares. | UN | فالأطفال الذين يتعرضون للعنف العائلي أكثر عرضة للتوتر والاكتئاب والشعور بالنقص وضعف الأداء المدرسي. |
También sufrió ansiedad y depresión, por las que recibió tratamiento. | UN | كما أصيبت بالقلق والاكتئاب وتلقت علاجاً بخصوصهما. |
También sufrió ansiedad y depresión, por las que recibió tratamiento. | UN | كما أصيبت بالقلق والاكتئاب وتلقت علاجاً بخصوصهما. |
Y aún más interesante para mi colega Robert es el trabajo que hemos estado realizando sobre neurogénesis y depresión. | TED | والمثير للاهتمام بالنسبة لزميلي روبرت هو البحث الذي نقوم به في ما يتعلق بتكوين الخلايا العصبية والاكتئاب. |
La violencia contra la mujer, la depresión, el medio familiar y laboral y la expectativa de vida son todos factores de discriminación relacionados con el sexo. | UN | ويشكل العنف ضد المرأة والاكتئاب وبيئة اﻷسرة والعمل ومتوسط العمر المتوقع عوامل تتصل كلها بالتمييز القائم على نوع الجنس. |
Entre ellos figuran la esquizofrenia, los desórdenes bipolares, la depresión, el retraso mental, la enfermedad de Alzheimer y otras demencias. | UN | وتشمل الاضطرابات العقلية الفصام والاضطراب الثنائي القطب والاكتئاب والتخلف العقلي والزهايمر وغير ذلك من أنواع الخبل. |
Los efectos secundarios de la tortura como la irritabilidad, el resentimiento y la depresión también pueden afectar a las relaciones interpersonales. | UN | إن التأثيرات اللاحقة الناجمة عن التعذيب مثل التهيج والاستياء والاكتئاب قد تعوق أيضا العلاقات فيما بين الأشخاص. |
Depresión, que abarca desde un estado de ánimo bajo hasta la depresión clínica | UN | اكتئاب، يتراوح بين المزاج السيئ والاكتئاب السريري |
Entre los temas se incluyen el estrés, la depresión, el suicidio, el juego patológico, el insomnio y la ansiedad. | UN | ومن الموضوعات المتناولة فيها الإجهاد والاكتئاب والانتحار والقمار المرضي والأرق والقلق. |
Las mujeres también padecen más de sobreesfuerzo, depresión y fatiga. | UN | كما تشكو النسوة أكثر من غيرهن من الإجهاد والاكتئاب والتعب. |
El trastorno bipolar afecta más de cinco millones de estadounidenses hoy en día. | Open Subtitles | يؤثر ذهان الهوس والاكتئاب على اكثر من 5 ملايين امريكي اليوم |
(Impartir formación permanente sobre la detección y evaluación de todos los trastornos mentales y la depresión a los profesionales de la salud.) | UN | (توفير التدريب المتواصل للمختصين في الرعاية الصحية علـى الكشف عن جميع الاختلالات العقلية والاكتئاب وتقييمها). |