"والانضباط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y disciplina
        
    • y la disciplina
        
    • disciplina y
        
    • disciplinarios y
        
    • y de disciplina
        
    • y falta de disciplina
        
    • conducta y
        
    :: Independencia, integridad, objetividad y disciplina. UN :: الاستقلالية والنزاهة والموضوعية والانضباط.
    Postergación del despliegue del oficial y el auxiliar de Conducta y disciplina UN تأخر نشر مسؤول ومساعد له من الفريق المعني بالسلوك والانضباط
    En 2005 se estableció en la Sede la Dependencia de Conducta y disciplina. UN وقد أُنشِـئت الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط في المقر في عام 2005.
    Comenzaron a utilizarse los sitios web de Internet e Intranet sobre conducta y disciplina UN بدأ تشغيل مواقع على الشبكة الداخلية وعلى شبكة الإنترنت تتعلق بالسلوك والانضباط
    Por consiguiente, necesitamos un marco para que tengan coherencia la cooperación y la disciplina subregional, regional e interregional. UN ولذلك، فإننا نحتاج الى إطار للتعاون والانضباط على اﻷصعدة دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي لكفالة التماسك.
    Los equipos de conducta y disciplina deben extenderse a las 19 misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales. UN ويجب التوسع في نشر الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط لتغطي جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التسع عشرة.
    Además, la Fuerza ejecutó un programa de conducta y disciplina e impartió capacitación a 209 efectivos militares y civiles. UN وبالإضافة إلى ذلك، نفذت القوة برنامجا للسلوك والانضباط ، ودربت 209 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    Auditoría del Equipo de Conducta y disciplina de la FPNUL y de sus responsabilidades regionales. UN مراجعة فريق السلوك والانضباط في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومسؤولياته الإقليمية.
    En este sentido, los contribuidores deben proceder con prudencia y disciplina al describir la incertidumbre asociada a cualquier afirmación realizada en sus capítulos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، على المساهمين توخي الحذر والانضباط عند وصف عدم اليقين بخصوص أية إفادات ترد في الفصول الخاصة بهم.
    Recursos humanos: Equipo de Conducta y disciplina UN الموارد البشرية: الفريق المعني بالسلوك والانضباط
    Recursos humanos: Equipo de Conducta y disciplina UN الموارد البشرية: الفريق المعني بالسلوك والانضباط
    :: Orientación inicial sobre conducta y disciplina para todas las categorías de personal nuevo UN :: تنظيم دورات تدريبية توجيهية بشأن السلوك والانضباط لجميع فئات الموظفين الجدد
    Reasignación de Oficial de Conducta y disciplina a la Oficina del Asesor Jurídico como puesto de Oficial Jurídico UN إعادة ندب موظف لشؤون السلوك والانضباط إلى مكتب المستشار القانوني لتصبح وظيفة موظف شؤون قانونية
    El Equipo de Conducta y disciplina llevó a cabo 11 actividades de divulgación a las que asistieron 522 miembros de comunidades locales de Darfur UN واضطلع فريق السلوك والانضباط بـ 11 نشاطا من الأنشطة التوعوية التي حضرها 522 فردا من أفراد المجتمع المحلي في دارفور
    La eficacia y disciplina que demuestren en el desempeño de esas tareas complejas será muy importante para el éxito del sistema. UN وستكـون الفعالية والانضباط اللذان سيؤدون بهما هذه المهام الصعبة مهمين للغاية لنجاح النظام.
    Los Miembros, por su parte, esperan mesura y disciplina en el uso de los recursos que se ponen a disposición de la Organización. UN واﻷعضــــاء، من جهتهم، يتوقعون الحكمــــة والانضباط في استخدام الموارد المتاحـــــة للمنظمة.
    9. Lo que se necesitaba en este nuevo entorno de política de los países en desarrollo era concentración y disciplina. UN ٩- فما هو مطلوب في بيئة السياسة الجديدة هذه لدى البلدان النامية هو التركيز على الهدف والانضباط.
    Los buenos resultados obtenidos han exigido mucha dedicación y disciplina de parte de los miembros del grupo. UN وقد استلزم تحقيق هذا النجاح قدراً كبيراً من الالتزام والانضباط من أعضاء المجموعة.
    Este examen ha dado lugar a una mayor transparencia y disciplina en la gestión de los fondos públicos. UN وأدى هذا التدقيق إلى تحقيق مزيد من الشفافية والانضباط في إدارة الأموال العامة.
    Además, a nivel nacional, la planificación para el desarrollo entraña estrategias y programas relativos al desarrollo sostenible que incluyen la intermediación y la disciplina financieras. UN وفضلا عن هذا فإن التخطيط اﻹنمائي يضم، على الصعيد الوطني، استراتيجيات وبرامج ذات صلة بالتنمية المستدامة، ويشمل ذلك الوساطة المالية والانضباط.
    Sin duda alguna, la flexibilidad, la disciplina y el equilibrio son importantes para los trabajos de la Comisión. UN فالمرونة والانضباط والتوازن عناصر لا شك في أهميتها ﻷعمال اللجنة.
    20 asuntos disciplinarios y de conducta relacionados con el personal de mantenimiento de la paz, incluidas acusaciones de conducta delictiva UN 20 مسألة من مسائل السلوك والانضباط المتعلقة بموظفي حفظ السلام، بما في ذلك ادعاءات حدوث سلوك إجرامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus