"والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y su Protocolo Facultativo entraron en vigor
        
    • y su Protocolo Facultativo entraran en vigor
        
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para el Estado Parte el 12 de diciembre de 1989. UN ولقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para el Estado parte el 4 de febrero de 1980 y el 17 de febrero de 1984, respectivamente. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 4 شباط/فبراير 1980 وفي 17 شباط/فبراير 1984، على التوالي.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para el Estado parte el 4 de febrero de 1980 y el 17 de febrero de 1984, respectivamente. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 4 شباط/فبراير 1980 وفي 17 شباط/فبراير 1984، على التوالي.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Colombia el 23 de marzo de 1976. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ في كولومبيا في 23 آذار/مارس 1976.
    4.11 Por lo que respecta a la presunta violación del párrafo 7 del artículo 14 del Pacto por la condena dictada al amparo del Decreto Nº 138/1945 y la consiguiente confiscación, el Estado parte observa que los hechos tuvieron lugar antes de que el Pacto y su Protocolo Facultativo entraran en vigor en lo que respecta al Estado parte. UN 4-11 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم لأحكام الفقرة 7 من المادة 14 من العهد بسبب الإدانة بموجب المرسوم رقم 138/1945 وما ترتب على ذلك من مصادرة للممتلكات، تشير الدولة الطرف إلى أن هذه الأحداث وقعت قبل دخول العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Colombia el 23 de marzo de 1976. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى كولومبيا في 23 آذار/مارس 1976.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Argelia el 12 de septiembre de 1989. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة للجزائر في 12 أيلول/سبتمبر 1989.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Colombia el 23 de marzo de 1976. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ في كولومبيا في 23 آذار/مارس 1976.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Argelia el 12 de septiembre de 1989. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة للجزائر في 12 أيلول/سبتمبر 1989.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Colombia el 23 de marzo de 1976. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى كولومبيا في 23 آذار/مارس 1976.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para el Estado parte el 23 de marzo de 1976. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1976.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para el Estado parte el 23 de marzo de 1976. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1976.
    El Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y su Protocolo Facultativo entraron en vigor en Bulgaria, respectivamente, el 23 de marzo de 1976 y el 26 de marzo de 1992. UN وقد دخل هذا العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى بلغاريا في 23 آذار/مارس 1976 و26 آذار/مارس 1992 على التوالي.
    El Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y su Protocolo Facultativo entraron en vigor en Bulgaria, respectivamente, el 23 de marzo de 1976 y el 26 de marzo de 1992. UN وقد دخل هذا العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى بلغاريا في 23 آذار/مارس 1976 و26 آذار/مارس 1992 على التوالي.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor en Francia el 4 de febrero de 1981 y el 17 de mayo de 1984, respectivamente. UN ودخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ في فرنسا بتاريخ 4 شباط/فبراير 1981 و17 أيار/مايو 1984 على التوالي.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Francia el 4 de febrero de 1981 y el 17 de mayo de 1984, respectivamente. UN وقد دخل كل من العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى فرنسا في 4 شباط/فبراير 1981 و17 أيار/مايو 1984 على التوالي.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Francia el 4 de febrero de 1981 y el 17 de mayo de 1984, respectivamente. UN وقد دخل كل من العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى فرنسا في 4 شباط/فبراير 1981 و 17 أيار/مايو 1984 على التوالي.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Francia el 4 de febrero de 1981 y el 17 de mayo de 1984, respectivamente. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 4 شباط/فبراير 1981 و17 أيار/مايو 1984 على التوالي.
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Alemania el 23 de marzo de 1976 y el 25 de noviembre de 1993, respectivamente. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة لألمانيا في 23 آذار/مارس 1976 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 على التوالي().
    El Pacto y su Protocolo Facultativo entraron en vigor para Alemania el 23 de marzo de 1976 y el 25 de noviembre de 1993, respectivamente. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة لألمانيا في 23 آذار/مارس 1976 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 1993 على التوالي().
    4.11 Por lo que respecta a la presunta violación del párrafo 7 del artículo 14 del Pacto por la condena dictada al amparo del Decreto Nº 138/1945 y la consiguiente confiscación, el Estado parte observa que los hechos tuvieron lugar antes de que el Pacto y su Protocolo Facultativo entraran en vigor en lo que respecta al Estado parte. UN 4-11 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم لأحكام الفقرة 7 من المادة 14 من العهد بسبب الإدانة بموجب المرسوم رقم 138/1945 وما ترتب على ذلك من مصادرة للممتلكات، تشير الدولة الطرف إلى أن هذه الأحداث وقعت قبل دخول العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus