"والتشاور بين أهالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Consultas entre las Partes de
        
    • y consulta entre las partes de
        
    1 reunión con los interesados, como preparación de la segunda ronda del Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur. UN عُـقد اجتماع مع أصحاب المصلحة استعدادا للجولة الثانية من مشاورات الحوار والتشاور بين أهالي دارفور.
    En estrecha cooperación con el Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur, se hicieron preparativos para organizar grupos de la sociedad civil, la administración autóctona y los líderes religiosos y su participación en el proceso de paz UN أجريت، بالتعاون الوثيق مع عملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور، تحضيرات لتنظيم مجموعات المجتمع المدني وقادة الإدارات المحلية والزعماء الدينيين، وتنظيم مشاركتهم في عملية السلام ودورهم فيها
    La UNAMID proporcionó apoyo logístico y asistencia en forma de personal al Presidente del Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur en los preparativos para la celebración de consultas en los 3 estados de Darfur. UN قدّمت العملية المختلطة المساندة اللوجستية ودعم الموظفين لرئيس الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل التحضير للمشاورات في ولايات دارفور الثلاث جميعا.
    Se han hecho algunos progresos en la preparación del proceso de diálogo y consulta entre las partes de Darfur y en el aumento de la eficiencia de la Comisión de Cesación del Fuego. UN وتحقق بعض التقدم في إعداد الحوار والتشاور بين أهالي دارفور، وتحسين فعالية لجنة وقف إطلاق النار.
    La UNMIS también ha organizado actos en diversos lugares de Darfur para difundir el Acuerdo y planear el proceso de diálogo y consulta entre las partes de Darfur. UN وأجرت البعثة أيضا فعاليات في سائر أنحاء دارفور لنشر الاتفاق والتخطيط للحوار والتشاور بين أهالي دارفور.
    Asesoramiento y apoyo logístico al Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur para el establecimiento y el funcionamiento del Consejo de Paz y Reconciliación en calidad de mecanismo permanente para la paz y la reconciliación en Darfur UN تقديم المشورة والمساندة اللوجستية إلى الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل إنشاء وتشغيل مجلس دارفور للسلم والمصالحة باعتباره آلية دائمة لتحقيق السلام والمصالحة في دارفور
    No se proporcionó asesoramiento ya que el Consejo de Paz y Reconciliación no se había establecido como parte del Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur UN لم تُقدَّم أية مشورة نظرا لأن مجلس دارفور للسلم والمصالحة لم يُؤسَّس بعدُ باعتباره جزءا من آلية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور
    No se proporcionó asesoramiento porque el Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur no había iniciado su labor y seguía en fase de preparación a la espera de un acuerdo plenamente inclusivo UN لم تُقدّم أية مشورة نظرا لأن الحوار والتشاور بين أهالي دارفور لم يبدأ أعماله بعدُ وكان لا يزال في المرحلة التحضيرية في انتظار التوصل إلى اتفاق شامل وجامع
    La Operación, en particular sus componentes de asuntos civiles y el Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur, podrán prestar una asistencia invaluable al Mediador en su interacción con la sociedad civil. UN فالعملية المختلطة، ولا سيما عنصرا الشؤون المدنية والحوار والتشاور بين أهالي دارفور التابعان لها، سيكون بمقدورها تزويد الآلية بمساعدة قيّمة للغاية في عملها مع ممثلي المجتمع المدني.
    El Consejo subraya la importancia del Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur, como medio de asegurar la participación de todos los interesados de Darfur en la búsqueda de la paz y la reconciliación, y pide mayor apoyo financiero para ese Proceso; UN ويبرز المجلس أهمية عملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور بوصفها وسيلة تكفل مشاركة جميع أصحاب المصلحة الدارفوريين في مساعي تحقيق السلام والمصالحة، ويدعو إلى زيادة الدعم المالي المقدم لهذه العملية؛
    La Operación también continuó prestando apoyo a un proceso de reconciliación inclusivo a nivel de base mediante actividades de respaldo al Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur. UN وواصلت العملية المختلطة أيضا دعم عملية للمصالحة الشاملة على مستوى القواعد الشعبية من خلال توفير الدعم التقني واللوجستي للحوار والتشاور بين أهالي دارفور.
    Las necesidades adicionales obedecen a la contratación no presupuestada de consultores debido a la falta de capacidad interna para prestar apoyo al Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur UN تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الاستعانة بخدمات استشارية غير مدرجة في الميزانية لعدم توافر القدرات اللازمة داخل العملية المختلطة، دعماً للحوار والتشاور بين أهالي دارفور
    En preparación para el proceso de Sirte, el Comité Preparatorio del Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur estableció un marco consultivo para que los representantes de la sociedad civil pudieran contribuir a las conversaciones. UN 39 - واستعدادا لعملية سرت، أنشأت اللجنة التحضيرية للحوار والتشاور بين أهالي دارفور إطارا تشاوريا يمكن من خلاله لممثلين من المجتمع المدني أن يقدموا إسهامات في المحادثات.
    12 cursillos para representantes de la sociedad civil y los partidos políticos, funcionarios gubernamentales y otros interesados, a fin de promover la participación de la sociedad civil en el proceso de reconciliación de Darfur y en el Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur UN تنظيم 12 حلقة عمل تضم ممثلين عن المجتمع المدني والأحزاب السياسية والمسؤولين الحكوميين وغيرهم من الأطراف الفاعلة من أجل تعزيز مشاركة المجتمع المدني في عملية المصالحة في دارفور والحوار والتشاور بين أهالي دارفور
    iii) Alienta a las partes sudanesas a que, con el apoyo del Mediador Principal Conjunto, velen por que las cuestiones de la impunidad, la rendición de cuentas y la reconciliación y la recuperación se aborden debidamente durante las negociaciones destinadas a lograr un acuerdo general de paz, así como en el contexto del Proceso de Diálogo y Consultas entre las Partes de Darfur, UN ' 3` يشجع الأطراف السودانية أن تكفل، بدعم من الوسيط الرئيسي المشترك، تناول مسائل الإفلات من العقاب والمساءلة والمصالحة وطي صفحة الماضي بالشكل المناسب خلال المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى اتفاق شامل للسلام، وكذلك في سياق عملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور،
    Es asimismo fundamental reforzar el sentido de identificación con el proceso lo antes posible organizando sin dilación el proceso de diálogo y consulta entre las partes de Darfur. UN كما أن من الضروري توسيع نطاق الشعور بالانضواء في العملية بأسرع ما يمكن من خلال التبكير في تنظيم الحوار والتشاور بين أهالي دارفور.
    :: Apoyo al proceso de paz y buenos oficios, lo que incluye la prestación de apoyo a los principales órganos del Acuerdo de Paz de Darfur, el proceso de diálogo y consulta entre las partes de Darfur y la promoción de la debida comprensión del Acuerdo; UN :: دعم عملية السلام والمساعي الحميدة، بما في ذلك دعم الهيئات الرئيسية المنبثقة عن اتفاق دارفور للسلام، وعملية الحوار والتشاور بين أهالي دارفور، وتعزيز الفهم الدقيق للاتفاق؛
    :: Asesoramiento y apoyo logístico, incluso sobre medios de transporte y lugares adecuados, para que el Presidente del Proceso de Diálogo y consulta entre las partes de Darfur convoque reuniones preparatorias al efecto y para la celebración del Proceso de Diálogo y Consulta propiamente UN :: تقديم المشورة والدعم السوقي، بما في ذلك بشأن النقل وتنظيم الاختصاصات المكانية، إلى رئيس الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل عقد اجتماعات تحضيرية للحوار والتشاور وكذلك الحوار والتشاور ذاته
    :: Asesoramiento y apoyo logístico al Proceso de Diálogo y consulta entre las partes de Darfur para el establecimiento y el funcionamiento del Consejo de Paz y Reconciliación en calidad de mecanismo permanente para la paz y la reconciliación en Darfur UN :: تقديم المشورة والدعم السوقي إلى الحوار والتشاور بين أهالي دارفور من أجل إنشاء وتشغيل مجلس السلام والمصالحة باعتباره آلية دائمة للسلام والمصالحة في دارفور
    En este sentido, el componente brindará la asistencia y el apoyo necesarios a las actividades del Proceso de Diálogo y consulta entre las partes de Darfur para garantizar la inclusión y abordar las causas subyacentes del conflicto. UN وفي هذا الصدد، سيقدم العنصر المساعدة والدعم اللازمين لأنشطة الحوار والتشاور بين أهالي دارفور لضمان شموليتها ولمعالجة الأسباب الجذرية الكامنة وراء النزاع.
    La acogida por el SLM-Minawi el 16 de octubre de un foro de un día en Jartum como preparación del proceso de diálogo y consulta entre las partes de Darfur se consideró un acontecimiento positivo. UN 38 - وقد اعتُبِرت استضافة جناح ميناوي التابع لحركة تحرير السودان في 16 تشرين الأول/أكتوبر لمنتدى دام يوماً واحداً بشأن الحوار والتشاور بين أهالي دارفور في الخرطوم تطوراً إيجابياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus