"والجدول الزمني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el calendario
        
    • y calendario
        
    • y un calendario
        
    • y del calendario y
        
    • el calendario de
        
    • y los plazos
        
    • y el cronograma
        
    • y el horario
        
    • y programación
        
    • y plazos
        
    • y al calendario
        
    • y el plazo
        
    En cualquier caso, debemos esclarecer cuanto antes la naturaleza del proceso y el calendario de nuestras discusiones futuras. UN وعلى أي حال، علينا أن نوضح على وجه السرعة طبيعة العملية والجدول الزمني لمناقشاتنا المقبلة.
    A ese respecto, su delegación expresa preocupación por el hecho de que no se haya alcanzado un acuerdo sobre el programa y el calendario provisional. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يعرب عن قلقه لأنه لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن جدول الأعمال والجدول الزمني الإرشادي.
    La estrategia y el calendario de despliegue revisados resultan prácticos en las actuales circunstancias. UN وتتسم استراتيجية التنفيذ والجدول الزمني المنقحين بطابع عملي في ظل الظروف الراهنة.
    Tema 2: Aprobación del programa provisional y calendario y organización de los trabajos UN البند ٢ : إقرار جدول اﻷعمال المؤقت والجدول الزمني وتنظيم اﻷعمال
    Tema 2: Aprobación del programa provisional y calendario y organización de los trabajos UN البند ٢ : إقرار جدول اﻷعمال المؤقت والجدول الزمني وتنظيم اﻷعمال
    Las funciones detalladas y el calendario de reuniones de la junta se especificarán en un documento sobre el mandato, que se está elaborando actualmente. UN وستحدد المسؤوليات التفصيلية للمجلس والجدول الزمني لاجتماعاته في وثيقة تتضمن اختصاصات المجلس، يجري إعدادها حاليا.
    Esperamos que la Asamblea General logre un consenso sobre los métodos y el calendario para una reforma verdaderamente equitativa. UN ويحدونا اﻷمل في أن تتوصل الجمعية العامة إلى توافق في اﻵراء حول طرائق الاصــلاح المنصف حقا والجدول الزمني لتنفيذه.
    El Acuerdo Marco y el calendario conforman los parámetros de la negociación, sujetando a ambas partes a un formato y a una temporalidad. UN إن الاتفاق اﻹطاري والجدول الزمني يرسيان معالم للمفاوضات، ويحددان للطرفين قالبا معينــا وإطارا زمنيا معينا.
    Las funciones detalladas y el calendario de reuniones de la junta se especificarán en un documento sobre el mandato, que se está elaborando actualmente. UN وستحدد المسؤوليات التفصيلية للمجلس والجدول الزمني لاجتماعاته في وثيقة تتضمن اختصاصات المجلس، يجري إعدادها حاليا.
    El programa debería incluir elementos específicos para un manual común a nivel de todo el sistema y el calendario de preparación. UN ويتعين أن يشمل هذا البرنامج العناصر المحددة لدليل مشترك على نطاق المنظومة والجدول الزمني لاتمامه.
    Las disposiciones constitucionales y el calendario electoral establecido prevén igualmente la organización en el año entrante de 1996 de los comicios presidenciales. UN كما أن الدستور والجدول الزمني الانتخابي الذي وضع ينصان على إجراء انتخابات رئاسية في العام المقبل، ١٩٩٦.
    El programa de trabajo y el calendario de trabajo son sólo indicativos y para beneficio de las delegaciones. UN إن برنامج العمل والجدول الزمني للعمل مجرد دليلين فقط ويوضعان لعلم الوفود فقط.
    Sin embargo, deseo dar algunas explicaciones antes de proporcionar un informe completo sobre el programa y calendario de trabajo propuesto. UN ومع ذلك، أود أن أعرض بعض التفسيرات قبل أن أقدم عرضا مفصلا لبرنامج العمل والجدول الزمني المقترحين.
    Programa provisional con anotaciones y calendario de reuniones del 43º período de sesiones UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والأربعين وشروحه والجدول الزمني لجلسات الدورة
    Programa provisional con anotaciones y calendario de reuniones del 43º período de sesiones UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والأربعين وشروحه والجدول الزمني لجلسات الدورة
    Programa provisional con anotaciones y calendario de reuniones del 43º período de sesiones UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والأربعين وشروحه والجدول الزمني لجلسات الدورة
    Programa provisional con anotaciones y calendario de reuniones del 44º período de sesiones UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والأربعين وشروحه والجدول الزمني لجلسات الدورة
    El principio básico consiste en que todos los participantes acuerden una metodología, un plan de trabajo y un calendario. UN ويتمثل المبدأ الأساسي في أن جميع المشاركين يتفقون بشكل مشترك على المنهجية وخطة العمل والجدول الزمني.
    Tema 2: Aprobación del programa provisional y del calendario y la organización de los trabajos UN البند ٢: إقرار جدول اﻷعمال المؤقت والجدول الزمني وتنظيم اﻷعمال
    :: Estudiar los recursos y los plazos. UN :: تحديد نطاق الموارد والجدول الزمني.
    Aprobar los horarios de trabajo propuestos y el cronograma para el examen de todos los temas del programa. UN ▪ اعتماد ساعات العمل المقترحة والجدول الزمني لاستكمال جدول الأعمال.
    1. El programa de trabajo y el horario de las sesiones plenarias de la Asamblea General que se presentan a continuación con carácter provisional corresponden al mes de octubre de 1994: UN ١ - سيكون برنامج عمل الجمعية العامة والجدول الزمني لجلساتها العامة، بصفة مؤقتة، خلال تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، كما يلي:
    1. Apertura del período de sesiones y programación de las reuniones; UN 1- افتتاح الدورة والجدول الزمني للجلسات.
    Medidas de seguimiento y plazos fijados UN اﻹجراءات والجدول الزمني المتعلقين بالمتابعة
    Los representantes habrán observado un cambio con respecto al programa de trabajo y al calendario de este año. UN وربما لاحظ الممثلون تغييرا واحدا مقارنة ببرنامج العمل والجدول الزمني لهذا العام.
    Sírvase describir la enmienda propuesta, indicar en qué situación se encuentra y el plazo previsto para enmendar esas disposiciones. UN يرجى بيان التعديل المقترح مع الإشارة إلى الحال التي بلغها الآن والجدول الزمني المرتقب لإصلاح هذه الأحكام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus