| Participación en cursillos y seminarios internacionales | UN | الدورات التدريبية والحلقات الدراسية الدولية |
| Profesor, conferencias, cursos de posgrado y seminarios especializados de derecho internacional y derecho económico internacional: | UN | أستاذ محاضر، للدراسات العليا والحلقات الدراسية التخصصية في القانون الدولي والقانون الاقتصادي الدولي: |
| Cursos de capacitación, cursos prácticos y seminarios | UN | الدورات التدريبية وحلقات العمل والحلقات الدراسية |
| Los cursos, seminarios y cursos prácticos podrían ser muy eficaces a nivel regional. | UN | ويمكن للدورات والحلقات الدراسية وحلقات العمل أن تكون بالغة الفعالية إقليميا. |
| Celebración de cursos y seminarios de formación | UN | :: تنظيم الحلقات التدريبية والحلقات الدراسية |
| En sexto lugar, se debe hacer hincapié también en la capacitación, los seminarios y los programas de buen gobierno. | UN | سادسا، ينبغي أن يكون هناك أيضا تركيز على التدريب والحلقات الدراسية والبرامج المتصلة بموضوع حسن اﻹدارة. |
| El Grupo Asesor también analizó los cursillos y seminarios que se habían organizado con la asistencia financiera del Fondo desde 1997. | UN | كما استعرض الفريق الاستشاري حلقات العمل والحلقات الدراسية التي تم تنظيمها بمساعدة مالية من الصندوق منذ عام 1997. |
| El Relator Especial participó también en una serie de reuniones y seminarios. | UN | كما شارك المقرر الخاص في عدد من الاجتماعات والحلقات الدراسية. |
| También se han difundido mensajes de prevención a través de conferencias en las escuelas y seminarios en las horas de rezo. | UN | ونُشرت رسائل الوقاية أيضا من خلال المحاضرات التي تقدم في المدارس والحلقات الدراسية التي تعقد في أوقات الصلاة. |
| Varias delegaciones expresaron su apoyo a los cursos prácticos y seminarios organizados por la Autoridad. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن دعمها لحلقات العمل والحلقات الدراسية التي تعقدها السلطة. |
| A través de Allianssi se puede tomar parte en cursos y seminarios en toda Europa. | UN | ويمكن المشاركة في الدورات والحلقات الدراسية في جميع أنحاء أوروبا عن طريق أليانسي. |
| Además, la Dirección invitó a los funcionarios de estos órganos a participar en las actividades y seminarios organizados por ella. | UN | إضافة إلى ذلك، دَعت الهيئة المسؤولين في هذه الجهات للمشاركة في الأنشطة والحلقات الدراسية التي تنظمها الهيئة. |
| Ya sabes, el centro comunitario tiene todas esas grandes clases y seminarios. | Open Subtitles | تعلمون، وسط المجتمع لديه كل هذه الطبقات الكبرى والحلقات الدراسية. |
| Cuarenta comunicados de prensa; y organización de aproximadamente 100 conferencias y seminarios relativos a los instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | أربعون بلاغا صحفيا؛ وتنظيم نحو ١٠٠ من المحاضرات والحلقات الدراسية المتصلة بالصكوك الدولية لحقوق الانسان. |
| Organiza reuniones intergubernamentales y de grupos de expertos, seminarios y cursos prácticos sobre aspectos decisivos del desarrollo industrial; | UN | تنظيم الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء والحلقات الدراسية وحلقات العمل عن أهم قضايا التنمية الصناعية؛ |
| A título individual, participó en varias conferencias y seminarios de las siguientes asociaciones: | UN | شارك بصفة فردية في مختلف المؤتمرات والحلقات الدراسية التي عقدت من جانب: |
| Se informó de que la capacitación y los seminarios constituían fundamentalmente actividades especiales y no de carácter regular. | UN | وفي الغالب، كان يبلّغ عن التدريب والحلقات الدراسية باعتبارها مخصصة الغرض ومؤقتة وليست كأنشطة منتظمة. |
| Se mantendrán las juntas consultivas, los consejos de coordinación y los cursos prácticos conjuntos con estas organizaciones internacionales, o se procederá a organizarlos, con miras a asistir mejor a los gobiernos interesados. | UN | وستستمر أو ستنظم المجالس الاستشارية ومجالس التنسيق والحلقات التدريبية، وذلك بصورة مشتركة مع هذه المنظمات الدولية بغية تقديم المساعدة بصورة أفضل للحكومات المعنية. |
| La colaboración del Instituto en la creación de la Corte Penal Internacional ha sido primordial. Desde su creación, el Instituto ha organizado más de 20 conferencias internacionales, reuniones entre períodos de sesiones, seminarios y grupos de expertos. | UN | كان عمل المعهد في مجال إنشاء المحكمة الجنائية الدولية واسعا بحيث اشتمل على أكثر من 20 مؤتمرا دوليا واجتماعا بين الدورات والحلقات الدراسية وأفرقة الخبراء التي جرى تنظيمها منذ إنشاء المعهد. |
| La mujer participa en conferencias, seminarios y talleres. | UN | فالمرأة تشارك في المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل. |
| A este respecto, ha organizado una serie de seminarios y talleres. | UN | وفي هذا الصدد، استضافت عددا من الحلقات الدراسية والحلقات التدريبية. |