"والحليب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y leche
        
    • y la leche
        
    • leche y
        
    • con leche
        
    • de leche
        
    • y su leche
        
    • y queso
        
    • de la leche
        
    Pueden tener helado y leche con chocolate. Open Subtitles ستتناولان المثلجات والحليب بالشكولاته, وليس الكعك
    Yo solía echar un puñado de calmantes en una batidora con jarabe para la tos y leche caliente. Open Subtitles وانا اعتدت على تناول قبضه من حبوب الداونرز في الخلاص مع دواء الكحه والحليب الدافيء
    Nosotros usamos avena con carne y leche... para alimentar a los perritos. Open Subtitles نحن نستخدم عصيدة مع اللحوم والحليب في ذلك لإطعام كلاب.
    También debe implantarse en el Iraq una vigilancia a largo plazo del agua y la leche para detectar todo incremento de los niveles de uranio. UN كما ينبغي القيام في العراق برصد طويل الأجل للماء والحليب للكشف عن أي زيادة في مستويات اليورانيوم.
    En Nigeria, abordamos estas cuestiones a través de una política deliberada de fortificar ciertos alimentos, como por ejemplo la sal con yodo y la leche y el pan con vitaminas. UN ونحن في نيجيريا نتناول هذه المسائل من خلال السياسة المتمثلة في تقوية بعض المواد الغذائية مثل إضافة مادة اليود إلى الملح وإضافة الفيتامينات إلى والحليب والخبز.
    Estas deficiencias se debieron en gran medida a la compra insuficiente de algunos productos, en particular legumbres secas, leche y queso. UN وترجع أوجه القصور تلك إلى حد كبير إلى نقص مشتريات بعض السلع اﻷساسية، ولا سيما البقول والحليب والجبن.
    Sírvanse galletas y leche, y diviértanse con lo que acaba de pasar. Open Subtitles فلتتناولوا بعض معمول التين والحليب واضحكوا بشأن ماحدث للتو حسنًا
    Los obreros y pastores también recibían en forma gratuita alojamiento, combustible, carne y leche. UN ويحصل العمال والرعاة أيضا بالمجان على المأوى والوقود واللحم والحليب.
    El Programa Mundial de Alimentos también ha proporcionado galletas y leche a los escolares, en cantidades limitadas. UN كما قدم برنامج اﻷغذية العالمي كميات محدودة من البسكويت والحليب ﻷطفال المدارس.
    Las reservas de azúcar, productos lácteos y leche son muy escasas debido a las restricciones del suministro desde Israel. UN وقد أصبح هناك نقص شديد في إمدادات السكر ومنتجات الألبان والحليب نظراً لأن شحنات هذه الإمدادات من إسرائيل محدودة.
    Se utilizan para la producción de carne y leche y artesanía tradicional y para el transporte. UN وتستخدم الرنة لإنتاج اللحوم، وفي منتجات الحرف اليدوية التقليدية، وللنقل، والحليب.
    En Dadaab y Kakuma se entregaron cupones de alimentos a mujeres y niños para que compraran productos frescos y leche. UN وفي داداب وكاكوما، أُعطيت بطاقات تموينية للنساء والأطفال الصغار لشراء المنتجات الطازجة والحليب.
    Ensalada de camarones con aderezo Mil Islas... carne asada, col de Bruselas, tarta de manzana y leche malteada. Open Subtitles مزيج من أنواع القرديس مع صلصة السلطة لحم مشوي نادر ملفوف كرنب فطيرة فاخرة بالتفاح والحليب
    2. Asia y el Pacífico En la región de Asia y el Pacífico se cuenta con varios programas internacionales y nacionales de vigilancia de los contaminantes orgánicos persistentes en el aire, el agua y la leche materna y la sangre humanas. UN هناك العديد من برامج الرصد الدولية والوطنية المتوفرة في آسيا والمحيط الهادئ عن الهواء والماء والحليب والدم البشريين.
    Fuera de casa la vida es una jungla. Yo traeré el pan y la leche. Open Subtitles الكلابُ تأكل بعضها سأجلب أنا الخبز والحليب للمنزل..
    ¿Te parece que los duraznos en lata y la leche condensada se van a pudrir? Open Subtitles تخشين أن يفسد الخوخ المعلّب والحليب الدسم؟
    En 1997, los precios de los cereales, las hortalizas, las papas, los melones y la leche eran inferiores a los de 1996 debido al aumento de la producción, pero también al subdesarrollo del mercado de frutas y hortalizas y al hecho de que los bajos niveles de ingresos frenaron la demanda. UN وكانت أسعار الحبوب والخضار والبطاطا والبطيخ والحليب في عام 1997 أدنى مما كانت عليه في عام 1996 بسبب زيادة الانتاج، ونتيجة تخلف سوق الانتاج الزراعي وتباطؤ الطلب بسبب انخفاض الدخل.
    Cuando Siddhartha estaba a punto de morir de inanicion, una niña le salva la vida al darle un tazon de arroz con leche. Open Subtitles وبينما كان سدهارتا يحتضر قامت فتاة صغيرة بإنقاذ حياته بإعطائه طبق من الأرز والحليب
    La ayuda alimentaria comprende alimentos enriquecidos de producción local, como la mezcla de maíz y soja, la mezcla de leche de arroz y la mezcla de leche de cereales. UN وتشمل المعونة الغذائية الأغذية المعززة المنتجة محليا مثل الذرة والصويا والأرز والحليب والحبوب.
    Bueno, eso indica que él esa noche no leyó pero el mayordomo asevera haberlo visto leyendo cuando le llevó sus pastillas para dormir y su leche. Open Subtitles هذا يشير لأنه لم يقم بأي قراءة لكن كبير الخادم أكد تماماً أنه فعل حين أحضر له أقراص النوم والحليب
    Dentro de los programas de subsidio alimentario se encuentran el de subsidio de la tortilla (CONASUPO) y de la leche industrializada (LICONSA). UN ويشار ضمن برامج الدعم الغذائي إلى الدعم الذي يقدم للحصول على الفطائر والحليب المجفف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus