"والخدمة الدولية لحقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Servicio Internacional para los Derechos
        
    • Servicio Internacional pro Derechos
        
    • International Service for Human
        
    • el International Service for
        
    Organización Internacional para el Desarrollo de la Libertad de Enseñanza y Servicio Internacional para los Derechos Humanos UN المنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم والخدمة الدولية لحقوق الإنسان.
    El seminario, organizado conjuntamente por el Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos y el Servicio Internacional para los Derechos Humanos, se celebró en Ginebra los días 23 y 24 de mayo de 1997. UN وعقدت هذه الحلقة الدراسية، التي اشترك في تنظيمها مفوض اﻷمم المتحدة السامي/مركز حقوق اﻹنسان والخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان، في جنيف يومي ٣٢ و٤٢ أيار/مايو ٧٩٩١.
    Asociación General de Adventistas del Séptimo Día, Asociación Indígena Mundial, Federación Internacional de Mujeres Universitarias, Humanidad Nueva, Interfaith International, Organización Internacional para el Desarrollo de la Libertad de Enseñanza y Servicio Internacional para los Derechos Humanos. UN المؤتمر العام للسبتيين، والرابطة العالمية للشعوب الأصلية، والرابطة الدولية للتعاون بين الأديان، والاتحاد الدولي للجامعيات، والمنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، والحركة الإنسانية الجديدة.
    En el mismo orden de ideas, el Grupo de Trabajo se entrevistó con representantes de organizaciones no gubernamentales (Amnistía Internacional, Vigilancia de los Derechos Humanos, Federación Internacional de Ligas de Derechos Humanos, Servicio Internacional pro Derechos Humanos, Comité de Juristas para los Derechos Humanos y varias otras organizaciones de ámbito nacional). UN وتحقيقا للغاية نفسها، اجتمع الفريق العامل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، منظمة العفو الدولية، ومرصد حقوق اﻹنسان، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق اﻹنسان، والخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان، ولجنة المحامين للدفاع عن حقوق اﻹنسان، وعدة منظمات محلية.
    Con tal fin, el Grupo de Trabajo se reunió también con representantes de organizaciones no gubernamentales -Amnistía Internacional, Vigilancia de los Derechos Humanos, Federación Internacional de Ligas de Derechos Humanos, Servicio Internacional pro Derechos Humanos, Comité de Juristas para los Derechos Humanos, Equality Now y varias otras organizaciones de ámbito local. UN وتحقيقا للغاية نفسها، اجتمع الفريق العامل أيضا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمة العفو الدولية، ومنظمة المساواة الآن، ومرصد حقوق الإنسان، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، ولجنة المحامين للدفاع عن حقوق الإنسان، وعدة منظمات محلية.
    26. En la misma sesión, el representante del Senegal, en nombre del Grupo de los Estados de África, y los observadores de Amnistía Internacional y el International Service for Human Rights formularon observaciones generales en relación con el período de sesiones. UN 26- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل السنغال باسم مجموعة الدول الأفريقية ومراقبان عن منظمة العفو الدولية والخدمة الدولية لحقوق الإنسان بملاحظات عامة بشأن الدورة.
    Asociación Indígena Mundial, Federación Internacional de Mujeres Universitarias, Servicio Internacional para los Derechos Humanos, Juventud Estudiantil Católica Internacional, New Humanity y Liga Internacional de Mujeres pro Paz y Libertad UN الرابطة العالمية للشعوب الأصلية، والاتحاد الدولي للجامعيات، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، والحركة الدولية للطلاب الشبان الكاثوليكيين، والحركة الإنسانية الجديدة، والرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية.
    17. El Grupo se reunió con representantes de tres organizaciones no gubernamentales (ONG) durante su primer período de sesiones: Amnistía Internacional, Oficinas Cuáqueras en las Naciones Unidas y Servicio Internacional para los Derechos Humanos. UN 17- اجتمع الفريق بممثلين عن ثلاث منظمات غير حكومية خلال انعقاد دورته الأولى: منظمة العفو الدولية، ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان.
    Además de haber participado en la reunión anterior, el Relator Especial ha participado también en varias actividades organizadas, sobre todo, por las ONG Amnistía Internacional, el Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios y el Servicio Internacional para los Derechos Humanos. UN 26 - وعلى هامش هذا الاجتماع، شارك المقرر الخاص في عدة أنشطة نظمتها على وجه الخصوص المنظمات غير الحكومية التالية: هيئة العفو الدولية، ومركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان.
    Miembro del Consejo Consultivo de la Liga Internacional de los Derechos Humanos (Nueva York), el International Human Rights Group (Washington) y el Servicio Internacional para los Derechos Humanos (Ginebra) UN عضو المجلس الاستشاري للرابطة الدولية لحقوق اﻹنسان )نيويورك(، والفريق الدولي لحقوق اﻹنسان )واشنطن(، والخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان )جنيف(
    18. Los observadores de Liberación, Rehab Hope Fund Inc. y el Servicio Internacional para los Derechos Humanos sostuvieron que se debía hacer conocer mejor la existencia del Grupo de Trabajo, para lograr una participación aún más amplia de las organizaciones no gubernamentales, que se sentirían alentadas si su papel figuraba en el programa del siguiente período de sesiones. UN ٨١- وأبدى المراقبون من " التحرير " وصندوق رهاب " هوب " والخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان ضرورة تحسين التعريف بوجود الفريق العامل بغية اجتذاب عدد أكبر من المنظمات غير الحكومية للمشاركة، والتي سيشجعها إبراز دورها في جدول أعمال الدورة المقبلة.
    14. En las sesiones estuvieron representadas por observadores las siguientes organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social: Coalición contra la Trata de Mujeres, Consejo Internacional de Mujeres, Defensa de los Niños-Internacional, Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos y Servicio Internacional para los Derechos Humanos. UN ٤١- وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ممثلة بمراقبين في الجلسات: المجلس الدولي للمرأة، والتحالف لمناهضة الاتجار بالنساء، والحركة الدولية للدفاع عن اﻷطفال، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق اﻹنسان، والخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان.
    14. En noviembre de 1997, se celebró en Ginebra una reunión sobre el anteproyecto de convención en presencia del Presidente-Relator, organizada por Amnistía Internacional, la Comisión Internacional de Juristas, la Federación Latinoamericana de Asociaciones de Familiares de Detenidos-Desaparecidos (FEDEFAM) y el Servicio Internacional para los Derechos Humanos. UN ٤١- وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، عقد اجتماع في جنيف بشأن المشروع اﻷولي للاتفاقية بحضور الرئيس - المقرر، نظمته هيئة العفو الدولية ولجنة الحقوقيين الدولية واتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقرباء المعتقلين المختفين والخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان.
    5. Durante los debates hicieron uso de la palabra los representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales (ONG): Asociación Indígena Mundial, Canadian Inuit Indigenous Group, Ciudadanos del Mundo, Institute for Justice and Peace, Interfaith International, Pax Romana y Servicio Internacional para los Derechos Humanos. UN 5- وأدلى ببيانات أثناء المداولات ممثلو كل من المنظمات غير الحكومية التالية: المجموعة الكندية للسكان " الأنويت " الأصليين، رابطة المواطنين العالميين، الرابطة العالمية للسكان الأصليين، معهد العدالة والسلام، المنظمة الدولية للتعاون بين الأديان، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، وحركة باكس رومانا.
    d) Observadores de las siguientes ONG: Amnistía Internacional, Consejo Internacional de Tratados Indios (también en nombre de la Organización Internacional de Desarrollo de los Recursos Locales), Servicio Internacional para los Derechos Humanos y United Nations Watch. UN (د) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، والمجلس الدولي لمعاهدات الهنود (بالنيابة أيضاً عن المنظمة الدولية لتنمية موارد الشعوب الأصلية)، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، ومرصد الأمم المتحدة.
    c) Observadores de las siguientes ONG: Canadian HIV/AIDS Legal Network, Servicio Internacional para los Derechos Humanos. UN (ج) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: الشبكة القانونية الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والخدمة الدولية لحقوق الإنسان.
    9. El Relator Especial participó en dos consultas regionales en cuyo marco tuvo la oportunidad de obtener información pertinente para la elaboración del presente informe, que fueron organizadas respectivamente por la ONG Human Rights House Foundation y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos (OIDDH), y por el Cairo Institute for Human Rights Studies y el Servicio Internacional para los Derechos Humanos. UN 9- شارك المقرر الخاص في مشاورتين إقليميتين ساعدتاه على حشد الإسهامات اللازمة لإعداد هذا التقرير ونظمهما كل من مؤسسة دار حقوق الإنسان ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، ومعهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان والخدمة الدولية لحقوق الإنسان، على التوالي.
    En 2009, la organización se había puesto en contacto con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, la Organización Mundial contra la Tortura, Amnistía Internacional, el Centro de Derechos Civiles y Políticos, Human Rights Watch y el Servicio Internacional pro Derechos Humanos. UN وبحلول عام 2009، كانت المنظمة قد اتصلت بالمفوضة السامية لحقوق الإنسان، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، ومنظمة العفو الدولية، ومركز الحقوق المدنية والسياسية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان.
    A tal fin, el grupo de trabajo se reunió también con representantes de organizaciones no gubernamentales - Amnistía Internacional, Vigilancia de los Derechos Humanos, Federación Internacional de Ligas de Derechos Humanos, Servicio Internacional pro Derechos Humanos, Comité de Juristas para los Derechos Humanos, Equality Now y varias otras organizaciones de ámbito local. UN وتحقيقا للغاية نفسها، اجتمع الفريق العامل أيضا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، ومنظمة العفو الدولية، ومرصد حقوق اﻹنسان، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق اﻹنسان، والخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان، ولجنة المحامين للدفاع عن حقوق اﻹنسان، ومنظمة " المساواة اﻵن " وعدة منظمات محلية.
    La FIDH, el International Service for Human Rights (ISHR) y HRW recomendaron enmendar la Ley Nº 107/2013 para ajustarla a las normas internacionales de derechos humanos. UN وأوصت الفيدرالية الدولية لحقوق الإنسان(183)، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان(184)، ومنظمة هيومن رايتس ووتش(185) بتعديل القانون رقم 107/2013 لمواءمته مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus