"والخرائط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y mapas
        
    • y los mapas
        
    • gráficos
        
    • y carta
        
    • mapas y
        
    • y de mapas
        
    • las cartas
        
    • y diagramas
        
    • en los mapas
        
    • y cartografía
        
    • y planos
        
    • figuras y
        
    • Maps and Charts
        
    • mapas de
        
    Según testigos algunos usaban listas preestablecidas y mapas para encontrar a sus víctimas. UN وشوهد بعضهم وهو يستخدم القوائم والخرائط المعدة سلفا للعثور على ضحاياهم.
    8. El preámbulo del presente Acuerdo, y todos los anexos, apéndices y mapas adjuntos, constituirán parte integral del Acuerdo. UN ٨ - تشكل ديباجة هذا الاتفاق، وجميع مرفقاته وتذييلاته والخرائط المرفقة به، جزءا لا يتجزأ منه.
    El sistema dispondrá de versiones informatizadas de los protocolos de las instalaciones, inclusive las declaraciones, los informes sobre las inspecciones, imágenes y mapas. UN وسيحتفظ النظام بنسخ محوسبة لبروتوكولات المواقع تشتمل على الاعلانات وتقارير التفتيش والصور والخرائط.
    Debían garantizarse medios de acceder libremente a los datos y los mapas. UN ويجب أن تكون هناك وسيلة لضمان أن يتاح للجميع الحصول على البيانات والخرائط.
    ii) Folletos, hojas de datos, gráficos murales y juegos de material informativo: prospectos de información sobre las actividades del Comité sobre los Derechos del Niño (2); UN `2 ' الكتيبات والصحائف الوقائعية والخرائط الحائطية والمجموعات الإعلامية: منشوران إعلاميان بشأن أنشطة لجنة حقوق الطفل؛
    [Coordenadas y carta ilustrativa de la zona de exploración] UN الجدول ١ ]اﻹحداثيات والخرائط التوضيحية لقطاع الاستكشاف[
    Aprobó instrucciones administrativas revisadas relativas a la labor de las bibliotecas de las Naciones Unidas y procedimientos para la publicación de boletines y mapas. UN وأقر المجلس التعليمات اﻹدارية المنقحة المتصلة بعمل مكتبات اﻷمم المتحدة وإجراءات إصدار الرسائل اﻹخبارية والخرائط.
    Comprenden publicaciones, catálogos, guías de investigación y mapas. UN وهي تشتمل على المنشورات والفهارس وأدلة البحوث والخرائط.
    - Planes y mapas con indicación de los lugares más favorables para el establecimiento de instalaciones de extracción de agua; UN الخطط والخرائط التي تُحدد المواقع التي تنطوي على إمكانيات كبيرة لإقامة مشاريع لتنمية موارد المياه؛
    En Lituania los nombres geográficos se han normalizado por medio de leyes oficiales que reglamentan su utilización en contextos y mapas oficiales. UN لقد تم توحيد الأسماء الجغرافية الليتوانية بإصدار قوانين رسمية تنظم استخدامها في النصوص الرسمية والخرائط الرسمية.
    La base de datos permite almacenar nombres geográficos, sus coordenadas y mapas georreferenciados. UN وقال إن قاعدة البيانات تتيح تخزين الأسماء والإحداثيات الجغرافية والخرائط المسندة جغرافيا.
    Elaborar y mantener bases de datos geográficos, incluidas imágenes de satélite y mapas escaneados. UN وتطوير وتعهّد قواعد البيانات الجغرافية، بما في ذلك الصور الساتلية والخرائط الممسوحة ضوئيا.
    Se producen imágenes obtenidas por satélite y mapas de interpretación en forma tanto digital como impresa. UN وتصدر الصور الساتلية والخرائط التفسيرية بالشكلين الرقمي والورقي.
    Los nombres geográficos lituanos se han normalizado y se han aprobado leyes oficiales para reglamentar su utilización en contextos y mapas oficiales. UN جرى توحيد الأسماء الجغرافية الليتوانية وصدرت قوانين رسمية تنظم استخدامها في السياقات الرسمية والخرائط الرسمية.
    ii) Se proporcionan todos los datos y mapas geográficos y geoespaciales a los inspectores de armas químicas UN ' 2` تقديم جميع البيانات والمعلومات الجغرافية والجغرافية المكانية والخرائط إلى مفتشي الأسلحة الكيميائية
    :: Actualización de la base de datos sobre minas y los mapas de la zona de responsabilidad UN :: استكمال قاعدة البيانات المتعلقة بالألغام والخرائط الموضحة عليها المسؤوليات عن المناطق
    Actualización de la base de datos sobre minas y los mapas de la zona de responsabilidad UN تحديث محتويات قاعدة البيانات المتعلقة بالألغام والخرائط الموضحة عليها المسؤوليات عن المناطق
    No se incluían en él los gráficos, ilustraciones y notas consignados en la versión impresa del informe. UN ولم يتضمن القرص المدمج الأشكال البيانية والرسوم والخرائط التي وردت في النسخة المطبوعة من التقرير.
    [Coordenadas y carta ilustrativa de la zona de exploración] UN ]اﻹحداثيات والخرائط التوضيحية لقطاع الاستكشاف[
    Estas reivindicaciones deben ir acompañadas de la documentación, mapas y coordenadas geográficas necesarios. UN ولا بد من أن تُشفع تلك المطالبات بالوثائق المطلوبة، والخرائط واﻹحداثيات الجغرافية.
    La disponibilidad de bases de datos especializadas y de mapas de las zonas afectadas generados por computadoras permitirá fortalecer la capacidad de preparación y reacción para situaciones de emergencia y la movilización y el suministro de recursos en efectivo y en especie; UN وسيتيح توفر قواعد البيانات المتخصصة والخرائط المعدة بالحواسيب للمناطق المتضررة إمكانية تعزيز قدرات التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، وتعبئة وتوصيل الموارد النقدية والعينية؛
    las cartas depositadas sólo pueden consultarse en la División y se permite acceder a ellas a petición de los interesados. UN والخرائط المودعة متاحة، حصرا، لدى هذه الشعبة ويتم التمكين من الوصول إليها بناء على الطلب.
    Este informe mundial se basará en el informe preliminar, pero incluirá un conjunto más abundante de gráficos y diagramas concebidos para resumir en las conclusiones fundamentales extraídas de los datos. UN وسيستند التقرير العالمي النهائي إلى التقرير الأولي، ولكنه سيضم مجموعات أوسع نطاقا من الرسوم البيانية والخرائط المصممة لتلخيص النتائج الرئيسية المستمدة من البيانات.
    En la fase I, nos hemos centrado en la definición del alcance de la misión el acercamiento de la medición sistemática y en los mapas de carretera tecnológicos Open Subtitles فى المرحلة الأولى كان التركيز على تعريف مدى المهمة والقياسات التقليدية والخرائط التكنولوجية
    :: Instituciones nacionales e internacionales siguen utilizando el conjunto de datos sobre divisiones internas de 2009 conforme a lo indicado por la Dirección Independiente para la Gobernanza Local y la Oficina Principal de Geodesia y cartografía UN :: تواصل المؤسسات الوطنية والدولية استخدام مجموعة بيانات الحدود الداخلية لعام 2009 حسبما نص عليه كل من المديرية المستقلة للحكم المحلي والمكتب الرئيسي للجيوديسيا والخرائط
    59. Se han realizado diseños y planos de esos centros y se ha estableció un plazo de cinco años, de 2010 a 2015, para su construcción. UN 59- وقد تمت تحديد الفترة الزمنية للإنشاء مابين عام 2010-2015، وقد وضعت التصاميم والخرائط لهذه المراكز.
    En general, la calidad de las figuras y los mapas es buena pero carecen de datos sin elaborar. UN وعموما، فإن نوعية الأرقام والخرائط نوعية جيدة، لكن البيانات الخام غير موجودة.
    El crédito sufragaría también un folleto sobre la Corte y la documentación de cada causa, que la Corte publica una vez concluidas las actuaciones, con el título Pleadings, Oral Arguments, Documents, Comprising Texts, Maps and Charts; UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستغطي الاحتياجات الوثائق المتصلة بكل قضية التي تنشرها المحكمة بعد الانتهاء من اﻹجراءات، تحت عنوان " المرافعات والمرافعات الشفوية والوثائق، شاملة النصوص والخرائط والرسوم البيانية " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus