"والدول الأخرى الأعضاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y otros Estados Miembros
        
    • y los demás Estados miembros
        
    • y otros Estados que son miembros
        
    Deuda externa de los Estados miembros africanos y otros Estados Miembros de la Organización de la Conferencia Islámica UN بشأن الديون الخارجية المستحقة على الدول الأفريقية الأعضاء والدول الأخرى الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    Potencias administradoras y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas UN الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة
    7/30-E Deuda externa de los Estados miembros africanos y otros Estados Miembros de la OCI UN بشأن الديون الخارجية المستحقة على الدول الإفريقية الأعضاء والدول الأخرى الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se comunicó, en nombre de la UNAMI, con todos los Estados miembros de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte y los demás Estados miembros de la Fuerza Multinacional, con el objeto de encontrar aeronaves adecuadamente equipadas, sin que sus gestiones tuvieran éxito. UN وقد فاتحت إدارة عمليات حفظ السلام جميع الدول الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي والدول الأخرى الأعضاء في القوة المتعددة الجنسيات، نيابة عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، بشأن إيجاد طائرات مجهزة على نحو ملائم، لكن دون جدوى.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría se comunicó, en nombre de la UNAMI, con todos los Estados miembros de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte y los demás Estados miembros de la Fuerza Multinacional, con el objeto de encontrar aeronaves adecuadamente equipadas, sin que sus gestiones tuvieran éxito. UN وقد فاتحت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة جميع الدول الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي والدول الأخرى الأعضاء في القوة المتعددة الجنسيات، نيابة عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، بشأن إيجاد طائرات مجهزة على نحو ملائم، لكن دون جدوى.
    Deuda externa de los Estados miembros africanos y otros Estados Miembros de la OCI UN الأعضاء والدول الأخرى الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    Potencias administradoras y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas UN الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة
    Potencias administradoras y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas UN الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة
    Potencias administradoras y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas UN الدول القائمة بالإدارة والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة
    En calidad de comunidad de naciones soberanas, Antigua y Barbuda y otros Estados Miembros de la CARICOM consideran que es necesario que la comunidad internacional asuma la responsabilidad de ese crimen de lesa humanidad. UN وتعتبر أنتيغوا وبربودا والدول الأخرى الأعضاء في الجماعة الكاريبية أن من الضروري أن يصبح المجتمع الدولي، بوصفه جماعة من الدول ذات سيادة،خاضعا للمساءلة عن هذه الجريمة المرتكبة بحق البشرية.
    Igualmente quisiéramos hacer hincapié en la importancia capital de la adhesión de los principales Estados marítimos y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas, con el fin de lograr la completa universalidad de la Convención. UN ونود أيضا أن نؤكد على الأهمية العظمى لانضمام الدول البحرية الكبرى والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة بغية ضمان تحقيق العالمية الكاملة للاتفاقية.
    El Programa también contribuyó a la represión del tráfico de drogas y otras formas de delincuencia organizada impartiendo capacitación especializada a personal de los organismos de represión de la Federación de Rusia y otros Estados Miembros de la Comunidad de Estados Independientes. UN وساهم البرنامج أيضا في قمع الاتجار بالمخدرات وغيره من أشكال الجريمة المنظمة من خلال التدريب المتخصص على انفاذ القوانين في الاتحاد الروسي والدول الأخرى الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة.
    Las declaraciones realizadas por los miembros del Consejo de Seguridad y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas reflejaron principalmente los argumentos planteados por los ponentes. UN وقد عكست البيانات التي أدلى بها أعضاء مجلس الأمن والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة بصفة أساسية النقاط التي أثارها المتكلمون.
    El Comité celebrará una reunión con Estados partes en la Convención, Estados signatarios de la Convención y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas para debatir con ellos asuntos relacionados con la Convención. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأعضاء في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لتناقش معها مواضيع ذات الصلة بالاتفاقية.
    El Comité celebrará una reunión con Estados partes en la Convención, Estados signatarios de la Convención y otros Estados Miembros de las Naciones Unidas para debatir con ellos asuntos relacionados con la Convención. UN ستعقد اللجنة اجتماعاً مع الدول الأعضاء في الاتفاقية والدول الموقعة للاتفاقية والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة لمناقشة المواضيع ذات الصلة بالاتفاقية.
    Alemania y los demás Estados miembros de la Unión Europea han aplicado conjuntamente las medidas restrictivas contra el Irán impuestas por el Consejo de Seguridad en su resolución 1929 (2010), adoptando las siguientes iniciativas comunes: UN نفذت ألمانيا والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بشكل مشترك، التدابير التقييدية المفروضة على إيران بموجب قرار مجلس الأمن 1929 (2010) وذلك باتخاذ التدابير المشتركة التالية():
    Suecia y los demás Estados miembros de la Unión Europea (UE) han aplicado conjuntamente las medidas restrictivas contra el Irán impuestas por el Consejo de Seguridad en su resolución 1929 (2010) mediante la adopción de las siguientes medidas comunes: UN لقد قامت السويد والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بصورة مشتركة بتنفيذ التدابير التقييدية المفروضة على إيران بموجب قرار مجلس الأمن 1929 (2010)، وذلك باتخاذ التدابير المشتركة التالية():
    Austria y los demás Estados miembros de la Unión Europea han aplicado conjuntamente las restricciones impuestas por la resolución 2048 (2012) del Consejo de Seguridad relativa a Guinea-Bissau, adoptando las medidas siguientes: UN إن النمسا والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قد طبقت بصورة مشتركة التدابير التقييدية التي فرضها قرار مجلس الأمن 2048 (2012) بشأن غينيا - بيساو، وذلك عبر اتخاذ التدابير التالية:
    Austria y los demás Estados miembros de la Unión Europea (UE) han aplicado conjuntamente las medidas restrictivas contra Côte d ' Ivoire impuestas por las resoluciones 1572 (2004) y 1643 (2005) del Consejo de Seguridad adoptando las siguientes medidas comunes: UN 1 - نفذت النمسا والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بشكل مشترك، التدابير التقييدية المفروضة على كوت ديفوار بموجب قراري مجلس الأمن 1572 (2004) و 1643 (2005)، من خلال اتخاذ التدابير المشتركة التالية().
    1. Bélgica y los demás Estados miembros de la Unión Europea (UE) han aplicado conjuntamente las medidas restrictivas impuestas por las resoluciones 1572 (2004) y 1643 (2005), para lo que han adoptando las siguientes medidas comunes: UN 1 - نفذت بلجيكا والدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بشكل مشترك، التدابير التقييدية المفروضة على كوت ديفوار بموجب قراري مجلس الأمن 1572 (2004) و 1643 (2005)، من خلال اتخاذ التدابير المشتركة التالية():
    " Partes y otros Estados que son miembros de la OCDE, la CE, Liechtenstein " . UN ' ' الأطراف والدول الأخرى الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والاتحاد الأوروبي، ولختنشتاين.``

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus