"والربع اﻷول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y primer trimestre
        
    • y el primer trimestre
        
    • y el primero
        
    • y en el primer trimestre
        
    • durante el primer trimestre
        
    Evolución general (1993 y primer trimestre de 1994) UN التطورات الرئيسية )في عام ٣٩٩١ والربع اﻷول من عام ٤٩٩١(
    Evolución general (1993 y primer trimestre de 1994) UN التطورات الرئيسية )في عام ٣٩٩١ والربع اﻷول من عام ٤٩٩١(
    Evolución general (1993 y primer trimestre de 1994) UN التطورات الرئيسية )في عام ٣٩٩١ والربع اﻷول من عام ٤٩٩١(
    Durante 1999 y el primer trimestre de 2000, las organizaciones que prestan asistencia lograron aumentar el número de mujeres empleadas en el sector de la salud. UN 34 - وخلال سنة 1999 والربع الأول من سنة 2000 استطاعت الجهات المقدمة للمعونة أن تزيد من عدد النساء في قطاع الصحة.
    Durante 2001 y el primer trimestre de 2002, se decomisaron en el país casi 10 toneladas de drogas, la mitad de las cuales eran de heroína. UN وخلال عام 2001 والربع الأول من عام 2002، تمت مصادرة 10 أطنان تقريبا من المخدرات في البلد، نصفها تقريبا من الهروين.
    Durante el último trimestre de 1996 y el primero de 1997 se lograron progresos considerables en la ejecución del plan de estabilización migratoria para los refugiados guatemaltecos. UN وخلال الربع اﻷخير من عام ٦٩٩١ والربع اﻷول من عام ٧٩٩١، أحرز تقدم كبير في تنفيذ خطة تثبيت الهجرة الخاصة باللاجئين الغواتيماليين.
    Sin embargo, en el último trimestre de 2000 y en el primer trimestre de 2001 los precios de la electricidad experimentaron subidas muy importantes debido a una falta de capacidad para generar energía adicional. UN غير أن أسعار الكهرباء شهدت زيادات حادة للغاية خلال الربع الأخير من عام 2000 والربع الأول من عام 2001 نتيجة لعدم وجود طاقة توليد جديدة.
    Evolución general (1993 y primer trimestre de 1994) UN التطورات الرئيسية )عام ٣٩٩١ والربع اﻷول من عام ٤٩٩١(
    Evolución general (1993 y primer trimestre de 1994) UN التطورات الرئيسية )في ٣٩٩١ والربع اﻷول من عام ٤٩٩١(
    Evolución general del programa (1993 y primer trimestre de 1994) UN التطورات الرئيسية )٣٩٩١ والربع اﻷول من ٤٩٩١(
    Evolución general (1993 y primer trimestre de 1994) UN التطورات الرئيسية )في ١٩٩٣ والربع اﻷول من عام ١٩٩٤(
    Evolución General (1993 y primer trimestre de 1994) UN التطورات الرئيسية )في عام ٣٩٩١ والربع اﻷول من عام ٤٩٩١(
    Evolución general (1993 y primer trimestre de 1994) UN التطورات الرئيسية )في عام ٣٩٩١ والربع اﻷول من عام ٤٩٩١(
    Evolución del crecimiento por trimestres de los grupos de países principales en 2011 y el primer trimestre de 2012 UN اتجاهات النمو الفصلي لمجموعات البلدان الرئيسية، 2011 والربع الأول من عام 2012
    Entre 2009 y el primer trimestre de 2010, la Red ha atendido a 15.723 personas con discapacidad. UN وفي الفترة بين بداية عام 2009 والربع الأول من عام 2010، بلغ عدد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين ساعدتهم الشبكة 723 15 شخصا.
    Con este declive durante la temporada alta de la construcción se invierte el aumento del 3,7% producido entre el primer trimestre de 1998 y el primer trimestre de 1999. UN وهذا الانخفاض الذي حصل في موسم الذروة بالنسبة لصناعة البناء يعكس اتجاه الزيادة البالغة 3.7 في المائة والتي حصلت فيما بين الربع الأول من عام 1998 والربع الأول من عام 1999.
    El mejor desempeño de la policía ha contribuido significativamente a que a lo largo de 2001 y el primer trimestre de 2002 regresaran a todas las zonas del país 110.000 personas pertenecientes a minorías, cifra sin precedente. UN وكان من شأن التحسينات التي جرت في أداء الشرطة أن أسهمت إلى حد بعيد في عودة عدد لم يسبق له مثيل يبلغ 000 110 شخص من أفراد الأقليات في جميع أنحاء البلد على مدى عام 2001 والربع الأول من عام 2002.
    Durante 2004 y el primer trimestre de 2005, el programa apoyó múltiples actividades incluidas en los ámbitos temáticos del Código de Conducta. UN وقدم البرنامج الدعم خلال عام 2004 والربع الأول من عام 2005 لمجموعة واسعة من الأنشطة التي تقع ضمن المجالات المواضيعية لمدونة قواعد السلوك.
    Por medio del Fondo, se llevaron a cabo actividades diversas y se ofrecieron servicios de capacitación y de salud a 4.996 discapacitados en 2003 y el primer trimestre de 2004. UN كما قام بعدد من الأنشطة وقدم خدمات تعليمية وتدريبية وصحية لحوالي 996 4 مستفيداً من المعاقين خلال عام 2003 والربع الأول من عام 2004.
    Durante el último trimestre de 1996 y el primero de 1997 se lograron progresos considerables en la ejecución del plan de estabilización migratoria para los refugiados guatemaltecos. UN وخلال الربع اﻷخير من عام ٦٩٩١ والربع اﻷول من عام ٧٩٩١، أُحرز تقدم كبير في تنفيذ خطة تثبيت الهجرة الخاصة باللاجئين الغواتيماليين.
    26. A pesar de la cosecha relativamente favorable de 1992, grandes sectores de la población del Sudán siguieron sin recibir alimentos suficientes en el segundo semestre de 1992 y el primero de 1993. UN ٢٦ - على الرغم من المحصول المواتي نسبيا في عام ١٩٩٢، ظلت قطاعات كبيرة من السكان في السودان تعاني من نقص حاد في اﻷغذية في النصف الثاني من عام ١٩٩٢ والربع اﻷول من عام ١٩٩٣.
    En 2000 y en el primer trimestre de 2001 un total de 20 países celebraron nuevos acuerdos sobre el reescalonamiento o la reestructuración de la deuda con los acreedores del Club de París. UN ففي عام 2000 والربع الأول من عام 2001، أبرم ما مجموعه 20 بلدا اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    En 2005 y durante el primer trimestre de 2006, 35.000 mujeres se beneficiaron de la participación en programas nacionales de capacitación y empleo. UN وفي عام 2005 والربع الأول من عام 2006، استفادت 000 35 امرأة من برامج العمل والتدريب الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus