"والروح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el espíritu
        
    • del Espíritu
        
    • y alma
        
    • y espíritu
        
    • y el alma
        
    • y un espíritu
        
    • espíritu de
        
    • y su espíritu
        
    • y al espíritu
        
    • Espíritu Santo
        
    • y el ánimo
        
    • del Padre
        
    Deseo elogiar los esfuerzos y el espíritu indómito de mi predecesor inmediato, Sir Ketumile Masire. UN وأود أن أحيي الجهود والروح التي لا تقهر لسلفي المباشر، السيد كتوميلي مسيري.
    La cálida acogida y el espíritu positivo y constructivo manifestado por todas las delegaciones presentes fueron fundamentales para su éxito. UN لقد كان للاستقبال الحار والروح الإيجابية البنَّاءة التي تحلت بها كل الوفود دور فعال في نجاح المؤتمر.
    También toma nota de la calidad del diálogo y del Espíritu constructivo de la delegación. UN كما تلاحظ نوعية الحوار والروح البناءة التي أبداها الوفد.
    También toma nota de la calidad del diálogo y del Espíritu constructivo de la delegación. UN كما تلاحظ نوعية الحوار والروح البناءة التي أبداها الوفد.
    Pero no tienen nada que ver con esa unión en cuerpo y alma que hace única y bellísima nuestra relación. Open Subtitles لكن ليس لها علاقة بمزيج الجسد والروح والَذي يجعل من علاقتنا جميلة وفريدة
    Y concede tu gracia, fuerza y espíritu a estas voces que cantarán según sus deseos. Open Subtitles . ومنحها الاعتزاز والقوة والروح والتي ستعطيها لهذه الأصوات . والتي ستنشد بأمرها
    pero muchas enfermedades humanas son males del corazón, la mente y el espíritu. TED ولكن الكثير من آلام الإنسان هي أمراض في القلب والعقل والروح
    Deben haberlo enterrado así, y el espíritu quiere que le demos un funeral adecuado. Open Subtitles لربما قاموا بدفنه فقط هكذا والروح تريد منا أن ندفنه بشكل لائق
    Este resultado se obtuvo gracias al ánimo constructivo, la voluntad política y el espíritu de avenencia que demostraron los dirigentes de Estonia, Letonia, Lituania y la Federación de Rusia. UN ولقد ساعد على تحقيق هذه النتيجة الموقف البناء الذي اتخذه قادة الاتحاد الروسي واستونيا ولاتفيا وليتوانيا واﻹرادة السياسية التي أبدوها والروح التوفيقية التي تحلوا بها.
    Así lo demuestran los acuerdos alcanzados y el espíritu constructivo que prevaleció en el curso de la Conferencia. UN والاتفاقات التي تم التوصل إليها والروح البنﱠاءة التي سادت المؤتمر شاهد على ذلك.
    Mi Gobierno confía en que las partes sigan mostrando la flexibilidad y el espíritu constructivo de que han hecho gala, hasta que consiga celebrarse el referéndum. UN وتثق حكومة بلدي في أن اﻷطراف ستواصل إبداء المرونة والروح البناءة حتى إجراء الاستفتاء.
    Esas competencias deberían ejercerse para corregir las medidas que pudieran estar en contradicción con las disposiciones de la propuesta de Acuerdo y del Espíritu con que esas disposiciones se redactaron. UN وينبغي ممارسة هذه الصلاحيات لتصحيح الأعمال التي تتعارض وأحكام اقتراح التسوية والروح التي صيغت بها.
    Los uno en matrimonio en nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo, amén. Open Subtitles أجمعكما معاً بهذا الزواج. باسم الأب والأبن والروح القدس، آمين.
    En el nombre del Padre, del Hijo, del Espíritu Santo. Open Subtitles باسم الآب والابن والروح القدس إله واحد أمين
    Te bendigo en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo. Open Subtitles إنّي أبارككما باسم الأب، الإبن والروح القدس.
    Te bautizo como Baltasar, en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo Open Subtitles أعمّدك يا بالثازار باسم الأب والابن والروح القدس
    En cuanto a mí ya sea esto por virtud o por desgracia mía está la reina tan ligada con mi vida y alma que, como el astro solo se mueve en su órbita no puedo hacer nada si no es con ella. Open Subtitles وبالنسبة لـي واعتبرهـا شيئــا حسنــا أو شيئــا سيئــا فإنهـا الهواء الذي يعطيني الحيـاة والروح
    ¿Vienen ambos ante mi puros de cuerpo y alma? Open Subtitles وبعد ذلك حضرتوا الي, صافيين الجسد والروح.
    Y esa fuerza formará parte de ti, de tu cuerpo, de tu mente y espíritu. Open Subtitles . وهذه القوة ستصبح جزءاً منك . ومن الجسد ، والذهن ، والروح
    La unión de marido y mujer en cuerpo, mente y espíritu fue diseñada por Dios para su felicidad mutua. Open Subtitles اتحاد الزوج والزوجة فى الجسد ، العقل ، والروح المعطى من الرب من اجل سعادتهم المشتركة
    La práctica del deporte ofrece un modo singular de cultivar el cuerpo, la mente y el alma. UN وتقدم ممارسة الرياضة طريقة فريدة لتنمية الجسد والعقل والروح.
    Sin lugar a dudas, para poner en marcha la reforma prevista se necesitará mucha paciencia y un espíritu de avenencia. UN من الجلي أن تنفيذ أية إصلاحات مزمعة سيتطلب كثيرا من الأناة والروح التوفيقية.
    Deseo agradecer muy especialmente a todas y a cada una de las delegaciones su constante colaboración y su espíritu constructivo, explicitados en estas cuatro semanas de intensas labores. UN أود أن أعرب عن تقدير خاص إلى الوفود وفدا وفدا على تعاونها الدؤوب والروح البناءة، اللذين أُظهرا خلال الأسابيع الأربعة الماضية من العمل المكثف.
    Es preciso reconocer los daños inconmensurables que estos actos causan al cuerpo, a la mente y al espíritu de las víctimas. UN ومن الحتمي أن يتم الاعتراف باﻷذى الرهيب الذي يتعرض له الجسد والعقل والروح نتيجة هذه اﻷفعال.
    Puede contar la Asamblea con la disposición más abierta y el ánimo más constructivo de parte del Comité Especial. UN ويمكن للجمعية العامة أن تعول على أكبر قدر ممكن من الاستعداد والروح البناءة من جانب اللجنة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus