Se hizo hincapié además en la necesidad de que el Centro y la División intercambiaran esa información y esa documentación. | UN | وجرى التأكيد أيضا على ضرورة تبادل تلك المعلومات والوثائق بين المركز والشعبة. |
Las fuerzas armadas, especialmente de la Gendarmería, Guardia Civil y la División Especial Presidencial, se han desplegado masivamente en la zona, lo que habría provocado robos y saqueos. | UN | وقد نشطت القوات المسلحة، وبخاصة الدرك والحرس المدني والشعبة الرئاسية الخاصة على نطاق واسع في المنطقة، مما أسفر، حسب الادعاءات، عن عمليات سرقة ونهب. |
Se intercambian datos con regularidad entre el FMI y la División de Estadística de las Naciones Unidas a efectos de la publicación. | UN | ويجري تبادل البيانات بانتظام بين صندوق النقد الدولي والشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة ﻷغراض النشر. |
La Comisión señala que es necesario también examinar cuidadosamente las funciones de las divisiones regionales y de la División de Asuntos Militares del Departamento. | UN | وتشير اللجنة إلى أن هناك أيضا حاجة ﻹجراء استعراض دقيق لاختصاصات الشُعب اﻹقليمية والشعبة العسكرية في اﻹدارة. |
La Oficina y la División seguirán procurando establecer una mayor interrelación de la nueva información entre sus espacios en la Web. | UN | وستواصل كل من المفوضية والشعبة اتباع مزيد من الربط الترافقي للمعلومات الجديدة بين كل من موقعيهما على الشبكة العالمية. |
De hecho, la División para el Adelanto de la Mujer y la División de Estadística se encargaron de algunas actividades que podrían haber sido incluidas en el programa de trabajo del INSTRAW. | UN | وفي الحقيقة، فإن شعبة النهوض بالمرأة والشعبة اﻹحصائية تضطلعان بمهام كان يمكن أن تدخل ضمن برنامج عمل المعهد. |
El proyecto lo ejecutarán conjuntamente la CEPAL y la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وسيُنفّذ المشروع بشكل مشترك من جانب اللجنة والشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La Oficina de Supervisión y Evaluación y la División pertinente de la sede seguirán supervisando la labor de esa oficina. | UN | وسوف يواصل مكتب الرقابة والتقييم والشعبة المعنية في المقر الرئيسي رصد أداء هذا المكتب. |
Medidas adoptadas y propuestas por la Comisión y la División | UN | الإجراء الذي اتخذته واقترحته اللجنة والشعبة |
La Oficina del Alto Comisionado y la División colaborarán en una publicación conjunta sobre las dimensiones de género de la discriminación racial, que tendrá en cuenta los resultados y el seguimiento de la Conferencia. | UN | وستتعاون المفوضية والشعبة في إصدار منشور مشترك عن الأبعاد الجنسانية للتمييز العنصري تراعى فيه نتائج المؤتمر ومتابعته. |
El Departamento y la División de Adquisiciones habían convenido en que se siguiesen los procedimientos normales de licitación para tales adquisiciones. | UN | واتفقت الإدارة والشعبة على أن تنطبق على هذه الاحتياجات الإجراءات العادية للشراء عبر المناقصة التنافسية. |
También se hace una reseña de los trabajos realizados por el Comité y la División, y de la labor del Departamento de Información Pública. | UN | كما قدم بياناً عن تنفيذ عمل اللجنة والشعبة وعمل دائرة المعلومات العامة. |
la División de Servicios de Supervisión y la División geográfica correspondiente seguirán vigilando la actuación de esa oficina. | UN | وستواصل شعبة خدمات الرقابة والشعبة المعنية بالمنطقة الجغرافية رصد أداء هذا المكتب. |
la División de Estadística de las Naciones Unidas se encarga de la preparación del informe principal que se ha de considerar en la reunión oficiosa. | UN | والشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة مسؤولة عن إعداد التقرير الرئيسي الذي سينظر الاجتماع غير الرسمي فيه. |
El personal de la Oficina del Alto Comisionado y de la División seguirá manteniendo un estrecho contacto y colaborando en el intercambio de información acerca de los procedimientos en materia de comunicaciones y encuestas. | UN | كما سيبقى موظفو المفوضية والشعبة على اتصال وثيق وسيتعاونون في تبادل المعلومات بشأن البلاغات وإجراءات التحري. |
En consonancia con la práctica establecida del Movimiento, Malasia y Cuba invitarán al Comité y a la División a participar en esas reuniones. | UN | وعملا بالممارسة التقليدية للحركة، ستدعو ماليزيا وكوبا اللجنة والشعبة للمشاركة في تلك الاجتماعات. |
El proceso de adquisición de sistemas de armamento de la SANDF también está controlado por juntas y consejos reguladores a nivel de servicio y división, departamento y ministerio. | UN | كما تتولى هيئات ومجالس تنظيمية على مستوى الدائرة والشعبة والقسم والوزارة مراقبة عمليات شراء منظومات الأسلحة التي تقوم بها قوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا. |
La Sección de Primera Instancia y la Sección de Cuestiones Preliminares estarán integradas predominantemente por magistrados que tengan experiencia en procedimiento penal. | UN | وتتألف الشعبة الابتدائية والشعبة التمهيدية أساسا من قضاة من ذوي الخبرة في المحاكمات الجنائية. |