"والعاشرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y décimo
        
    • y décima
        
    • y X
        
    • y el décimo
        
    • artículo X
        
    • y el artículo
        
    • y las
        
    • y la décima
        
    • y los diez
        
    También se propuso que se fusionaran los párrafos noveno y décimo del preámbulo. UN واقترح أيضا دمج الفقرتين التاسعة والعاشرة من الديباجة.
    Actas resumidas de los períodos de sesiones octavo, noveno y décimo del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN المحاضر الموجزة للدورات الثامنة والتاسعة والعاشرة للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Miembro de la delegación de Etiopía en el séptimo y décimo períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA UN عضو في الوفد الاثيوبي إلى الدورتين العاديتين السابعة والعاشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Este informe, presentado en atención a esa solicitud, abarca las misiones octava, novena y décima del Representante Especial a Camboya. UN وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب ويستند إلى بعثات الممثل الخاص الثامنة والتاسعة والعاشرة إلى كمبوديا.
    La lista de oradores en las sesiones quinta, sexta, octava, novena y décima figura en el anexo II. SESIONES DE DIÁLOGO ABIERTO UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالمتحدثين في الجلسات الخامسة والسادسة والثامنة والتاسعة والعاشرة.
    Varios miembros de la OMC hicieron diversas propuestas para aclarar y mejorar los artículos V, VIII y X del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. UN وقدم أعضاء مختلفون من منظمة التجارة العالمية مقترحات عديدة لتوضيح وتحسين المواد الخامسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة.
    Los informes de los períodos de sesiones noveno y décimo de la Junta pueden ser facilitados por la secretaría a petición de los interesados. UN وتقارير الدورتين التاسعة والعاشرة للمجلس متاحة لدى الأمانة عند الطلب.
    El programa también tuvo a su cargo la organización de los períodos de sesiones octavo y décimo de los órganos subsidiarios, celebrados en Bonn, así como distintas reuniones prácticas, y la prestación de los servicios correspondientes. UN كما أنه اتخذ ترتيبات للدورتين الثامنة والعاشرة للهيئتين الفرعيتين في بون وخدمتهما وكذلك لعدة حلقات تدارس.
    Noveno y décimo seminarios de América del Norte y África del equipo de las Naciones Unidas de asistencia a la formación UN الحلقتان الدراسيتان التاسعة والعاشرة لفريق الأمم المتحدة للمساعدة في التدريب على عمليات حفظ السلام
    Antes de la entrada en vigor del Protocolo de Kyoto, esas funciones fueron ejercidas por la CP en sus períodos de sesiones octavo, noveno y décimo. UN وقبل بدء نفاذ بروتوكول كيوتو، تولى مؤتمر الأطراف أداء هذه المهام في دوراته الثامنة والتاسعة والعاشرة.
    En los períodos de sesiones séptimo, octavo, noveno y décimo de la Conferencia de las Partes se concluyó la labor relativa a muchas cuestiones. UN وقد انتهي العمل بشأن قضايا كثيرة وقت انعقاد الدورات السابعة والثامنة والتاسعة والعاشرة لمؤتمر الأطراف
    Está previsto que los períodos de sesiones noveno y décimo del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se celebren en 2008 y 2009, respectivamente. UN ومن المقرر أن تعقد الدورتان التاسعة والعاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في عامي 2008 و 2009 على التوالي.
    La Sexta Comisión examinó el tema en sus sesiones sexta y décima, celebradas los días 12 y 15 de octubre de 2009. UN 3 - ونظرت اللجنة السادسة في البند في جلستيها السادسة والعاشرة المعقودتين في 12 و 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Actas resumidas de las sesiones plenarias primera a octava y décima a 16ª UN المحاضر الموجزة للجلسات العامة الأولى والثامنة والعاشرة والسادسة عشرة
    i) Financiación continua de los salarios y las nóminas de las divisiones novena y décima del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán en los dos estados; UN ' 1` مواصلة تمويل رواتب وكشوف مرتبات الفرقتين التاسعة والعاشرة للجيش الشعبي لتحرير السودان في الولايتين؛
    40. La Comisión examinó el tema 4 de su programa en sus sesiones quinta a octava y décima, celebradas los días 10 a 12 y 15 de febrero de 1993. UN ٤٠ - نظرت اللجنة في البند ٤ من جدول أعمالها في جلساتها الخامسة والثامنة والعاشرة المعقودة من ١٠ الى ١٢ ويوم ١٥ من شهر شباط/فبراير ١٩٩٣.
    CCW/CONF.I/SR.9 y 10 Actas resumidas de las sesiones novena y décima UN CCW/CONF.I/SR.9-10 محضران موجزان للجلستين التاسعة والعاشرة
    El Órgano Subsidiario ha centrado su atención en los artículos IX y X del Tratado. UN وركزت الهيئة الفرعية على المادتين التاسعة والعاشرة من المعاهدة.
    El Órgano Subsidiario ha centrado su atención en los artículos IX y X del Tratado. UN وركزت الهيئة الفرعية على المادتين التاسعة والعاشرة من المعاهدة.
    En el proyecto de resolución también se recalca la importancia de los artículos VII y X en la lucha contra el terrorismo. UN ويشدد مشروع القرار أيضا على أهمية المادتين السابعة والعاشرة في مكافحة الإرهاب.
    En 2010, Argentina fue el primer país en América Latina y el décimo en el mundo en adoptar el matrimonio homosexual. TED في عام 2010، أصبحت الأرجنتين أول دولة في أمريكا اللاتينية والعاشرة عالميا التي تعتمد المساواة في الزواج.
    Los miembros de la OMC esclarecerán y mejorarán el artículo V del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) sobre la libertad de tránsito; el artículo VIII sobre derechos y formalidades; y el artículo X sobre publicación y aplicación de los reglamentos comerciales, en que se prevé la transparencia de los reglamentos comerciales. UN فأعضاء منظمة التجارة العالمية سيقومون بتوضيح وتحسين أحكام مواد الاتفاق العام بشأن المواد الخامسة المتعلقة بحرية المرور العابر، والثامنة المتعلقة بالرسوم والإجراءات الرسمية، والعاشرة المتعلقة بنشر وإدارة لوائح التبادل التجاري التي توفر الشفافية لأنظمة التجارة.
    Lo siguiente tiene lugar entre las 9:00 P.M. y las 10:00 P.M. Open Subtitles تقع الأحداث التالية ما بين الساعة التاسعة مساءً والعاشرة مساءً
    Se agudizaron las tensiones entre la octava y la décima Regiones Militares y se revitalizaron antiguas alianzas con elementos extranjeros. UN بل ازداد التوتر بين المنطقتين العسكريتين الثامنة والعاشرة وأعيد تنشيط وتمتين التحالفات السابقة مع العناصر الأجنبية.
    Diría que entre los seis y los diez años. Hace por Lo menos veinte años. Open Subtitles بعمر مابين السادسة والعاشرة أي ماقبل عشرين عام على الأقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus