"والعقد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Decenio
        
    • y el Decenio
        
    • el contrato
        
    • y del Decenio
        
    • y el Segundo Decenio
        
    • un contrato
        
    • y al Decenio
        
    • y del contrato
        
    • nodos
        
    • del Decenio de
        
    • ganglios
        
    Discriminaciones y Protección a las Minorías y Decenio Internacional de las Poblaciones UN التمييز وحماية اﻷقليات والعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم ١٧
    Discriminaciones y Protección a las Minorías y Decenio Internacional de las UN لمنـع التمييز وحماية اﻷقليات والعقد الدولي للسكان اﻷصلييــن
    De ahí que la necesidad de una cooperación en el interior del sistema sea tan imperiosa como la de armonizar sus estrategias para que los objetivos de Viena, Copenhague y el Decenio puedan convertirse en realidad. UN لذلك، يكون التعاون فيما بين النظم المختلفة ضرورياً، لتنسيق الاستراتيجيات بغية بلوغ أهداف مؤتمري فيينا وكوبنهاغن والعقد.
    El Departamento se puso en contacto con la prensa, inclusive la prensa radiofónica y televisiva, para dar publicidad al Día y proporcionar información sobre el Día y el Decenio. UN وأجرت اﻹدارة اتصالات مع الصحافة، بما يشمل اﻹذاعة والتلفزة، للدعاية لهذا اليوم ووفرت معلومات عن اليوم والعقد.
    el contrato que se está firmando comprende también la utilización de la versión nueva elaborada por la División de Administración y Logística sobre el Terreno. UN والعقد الذي في سبيله الى التوقيع يشمل أيضا استخدام شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية للنسخة الجديدة.
    Se aprendió una importante lección de las reuniones técnicas celebradas hasta ahora sobre el tema del Año Internacional y del Decenio Internacional. UN وهنـــاك درس هــــام استخلصناه من الاجتماعات الفنية التي عقـــدت حتى اﻵن بشأن موضوع السنة الدولية والعقد الدولي.
    En la reunión, celebrada en Quito en 2007, se debatió un plan de acción conjunto para fortalecer la colaboración respecto de la Declaración y el Segundo Decenio. UN وفي الاجتماع المعقود في كيتو في عام 2007، نوقشت خطة عمل مشتركة لتعزيز التعاون فيما يتعلق بالإعلان والعقد الثاني.
    y Protección a las Minorías y Decenio Internacional UN اﻷقليات والعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم
    y Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo 41 UN الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم 34
    Humanos y Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo 259 UN حقوق الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم 270
    Humanos y Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo 264 UN وحمايـة حقوق الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم 277
    Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo UN الفريق العامل التابع للجنة الفرعية والمعني بالسكان الأصليين، والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Información sobre los pueblos indígenas y el Decenio Internacional. UN المعلومات عن الشعوب اﻷصلية والعقد الدولي؛
    Los centros de información de las Naciones Unidas están llevando a cabo una amplia gama de actividades relacionadas con el Año y el Decenio Internacional de una cultura de paz. UN وتضطلع مراكز الأمم المتحدة للإعلام بمجموعة من الأنشطة المتصلة بالسنة الدولية والعقد الدولي لثقافة السلام.
    Teniendo presente los objetivos del Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial, el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos y el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, UN وتضع في اعتبارها أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، والعقد العالمي للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، والعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم،
    - Información sobre los pueblos indígenas y el Decenio Internacional; UN - المعلومات المتعلقة بالسكان اﻷصليين والعقد الدولي؛
    el contrato que se está firmando comprende también la utilización de la versión nueva elaborada por la División de Administración y Logística sobre el Terreno. UN والعقد الذي في سبيله الى التوقيع يشمل أيضا استخدام شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية للنسخة الجديدة.
    Además, en el contrato no se incluía ninguna cláusula de penalización o resarcimiento respecto de la obligación del proveedor de facilitar artículos de limpieza al precio más bajo posible. UN والعقد لم يتضمن أيضا شرطا جزائيا أو تعويضيا بشأن التزام البائع بتوفير لوازم للتنظيف بأقل أسعار ممكنة.
    Debe hacerse aquí mención especial del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos y del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وينبغي الاشارة بصفة خاصة هنا إلى عقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان والعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    Reafirmando asimismo la necesidad de coordinar y armonizar las actividades del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial de África y el Segundo Decenio para el Transporte y las Comunicaciones en África, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد الحاجة إلى تنسيق ومواءمة أنشطة عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا والعقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا،
    un contrato es con frecuencia una cuestión compleja que entraña numerosas obligaciones, de las cuales se transfieren al cesionario únicamente las pecuniarias. UN والعقد غالباً ما يكون مسألة معقدة وبه التزامات عديدة، لا يحال منها إلى المحال إليه سوى الالتزامات المالية.
    La oradora hizo referencia a la Carta de las Naciones Unidas y a las resoluciones relativas a los Estados pequeños y al Decenio Internacional para la Erradicación del Colonialismo. UN وأشارت الى ميثاق اﻷمم المتحدة والى قراراتها المتعلقة بالدول الصغيرة والعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    En estas condiciones pueden aceptar con confianza las obligaciones dimanantes de la misma y del contrato. UN وعلى هذا الأساس، يمكنهم بثقة أن يقبلوا ما تقتضيه الصفقة والعقد من التزامات.
    Los nodos regionales deberían ayudar a los nodos nacionales y a otros nodos regionales, en la forma y en la oportunidad que corresponda. UN وينبغي للعقد الشبكية اﻹقليمية أن تساعد العقد الشبكية الوطنية والعقد الشبكية اﻹقليمية اﻷخرى، حسب الاقتضاء وكلما لزم ذلك.
    - No hay fiebre, ganglios normales. Open Subtitles لا حمّى، والعقد الليمفاويّة كانت طبيعيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus