"والعمل اللائق للجميع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el trabajo decente para todos
        
    • y trabajo decente para todos
        
    • y del trabajo decente para todos
        
    • y del trabajo digno para todos
        
    • y decente para todos
        
    • y de un trabajo decente para todos
        
    • de un trabajo digno para todos
        
    • y el trabajo digno para todos
        
    • y un trabajo decente para todos
        
    La Unión Europea también considera importante que se promueva el empleo productivo y el trabajo decente para todos. UN 60 - ويعتبر الاتحاد الأوروبي أيضا أنه من المهم تعزيز العمالة المثمرة والعمل اللائق للجميع.
    Un entorno favorable al empleo pleno y el trabajo decente para todos UN ألف - تهيئة بيئة مواتية للعمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع
    El empleo productivo y el trabajo decente para todos deben constituir el centro de las políticas económicas y sociales. UN إن العمالة الانتاجية والعمل اللائق للجميع ينبغي أن يكونا في مركز السياسة الاقتصادية والاجتماعية.
    Pleno empleo y trabajo decente para todos UN إتاحة العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع
    Primer Objetivo - B: empleo pleno y productivo y trabajo decente para todos UN الهدف 1 باء : العمالة الكاملة والمُنتِجة والعمل اللائق للجميع
    Promoción del pleno empleo y el trabajo decente para todos: lucha contra las causas profundas de la violencia contra la mujer UN تعزيز العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع: اقتلاع أسباب العنف ضد المرأة من جذوره
    A modo de conclusión, el informe presenta un conjunto de recomendaciones para lograr el pleno empleo y el trabajo decente para todos. UN وفي الختام، يسلط التقرير الضوء على عدد من التوصيات لتحقيق العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع. المحتويات
    Ante esa situación, se hace aun más importante promover el empleo pleno y el trabajo decente para todos. UN 25 - وأضاف أن هذا الوضع زاد من أهمية النهوض بالعمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    Promover el empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social, y el empleo pleno y el trabajo decente para todos UN تشجيع تمكين الشعوب لتحقيق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع
    8. Promover el crecimiento económico sostenido, inclusivo y sostenible, el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos UN 8 - تعزيز النمو الاقتصادي المطرد المستدام والشامل للجميع وتوفير فرص العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق للجميع
    35. También pedimos a las comisiones orgánicas y regionales que estudien el modo en que sus actividades contribuyen o podrían contribuir a los objetivos del pleno empleo y el trabajo decente para todos. UN ' ' 35 - ندعو أيضاً اللجان الفنية والإقليمية إلى التفكير في كيفية جعل أنشطتها تساهم أو يمكن أن تساهم في تحقيق أهداف العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    :: Priorizar la educación y reconocer la función fundamental que ésta desempeña en la erradicación de la pobreza, la eliminación del trabajo infantil y la creación del empleo pleno y el trabajo decente para todos. UN :: أن تمنح الأولوية للتعليم ويتم الاعتراف بالدور الرئيسي الذي يؤديه في القضاء على الفقر ووضع حد لعمل الأطفال وتهيئة فرص العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empleo pleno y el trabajo decente para todos UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: تعزيز العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع
    35. También pedimos a las comisiones orgánicas y regionales que estudien el modo en que sus actividades contribuyen o podrían contribuir a los objetivos del pleno empleo y el trabajo decente para todos. UN ' ' 35 - ندعو أيضا اللجان الفنية والإقليمية إلى التفكير في كيفية جعل أنشطتها تساهم أو يمكن أن تساهم في تحقيق أهداف العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    Por lo tanto, el fomento del empleo productivo y el trabajo decente para todos debería ser un componente esencial de una estrategia integrada para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer. UN وينبغي إذن أن يصبح تعزيز العمالة المنتجة والعمل اللائق للجميع عنصرا حاسما لاستراتيجية متكاملة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    A. Empleo pleno y productivo y trabajo decente para todos UN ألف - العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق للجميع
    La estrategia nacional de empleo ha seguido reduciendo el desempleo con vistas a alcanzar el objetivo último de pleno empleo y trabajo decente para todos. UN وأضاف أن الاستراتيجية الوطنية للتشغيل في أذربيجان مستمرة في الحد من البطالة وذلك لتحقيق الهدف النهائي المتمثل في توفير العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    Empleo productivo y trabajo decente para todos UN باء - العمالة المنتجة والعمل اللائق للجميع
    La función del sistema de las Naciones Unidas en la promoción del empleo pleno y productivo y del trabajo decente para todos (todos los subprogramas) UN الدور الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في توفير العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق للجميع (جميع البرامج الفرعية)
    Al respecto, es imprescindible colocar en el centro de las Estrategias de recuperación mundial la reducción de la pobreza y la promoción del empleo y del trabajo digno para todos. UN ومن الضروري في هذا الشأن أن يكون الحد من الفقر وتعزيز العمالة والعمل اللائق للجميع في صميم استراتيجيات التعافي على الصعيد العالمي.
    La comunidad internacional y los gobiernos nacionales, junto con sus asociados de la sociedad civil, deben colaborar para llevar adelante el programa de promoción del trabajo productivo y decente para todos. UN ويتعين على المجتمع الدولي والحكومات الوطنية وشركائها من المجتمع المدني العمل معا من أجل إحراز التقدم في برنامج تعزيز العمل المنتج والعمل اللائق للجميع.
    La integración social es tan importante como los otros pilares del desarrollo social, es decir, la eliminación de la pobreza y la promoción del pleno empleo y de un trabajo decente para todos. UN ويكتسي الاندماج الاجتماعي نفس القدر من الأهمية الذي يكتسيه ركنان آخران من التنمية الاجتماعية وهما القضاء على الفقر، وتعزيز العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    Es importante reafirmar los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995 y en la Cumbre Mundial de 2005, especialmente a favor del pleno empleo y de un trabajo digno para todos. UN 75 - ومضى قائلا إن من المهم إعادة تأكيد التعهدات الملتزم بها إبّان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995 ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ولا سيما العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    VIVAT presentó una declaración sobre " El empleo como factor esencial para la erradicación de la pobreza " , y formuló una declaración oral sobre la promoción del pleno empleo y el trabajo digno para todos. UN قدمت منظمة فيفات بيانا بشأن " الدور المركزي للعمالة في القضاء على الفقر " فضلا عن بيان شفوي بشأن " تعزيز العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع " .
    Objetivo 1, Meta 1.B: lograr un empleo pleno y productivo y un trabajo decente para todos. UN الهدف 1، الغاية 1 - باء: تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus