Se utilizan plenamente los servicios de las Naciones Unidas para los fines de coordinación, economía y eficacia en relación con los costos. | UN | ويفيد المعهد على نحو كامل من خدمات اﻷمم المتحدة ﻷغراض التنسيق والاقتصاد والفعالية من حيث التكلفة. |
Los objetivos de la gestión de conferencias tienen cuatro vertientes: calidad, cantidad, puntualidad y eficacia en función de los costos. | UN | 3 - وإدارة شؤون المؤتمرات لها أربعة أهداف هي: الجودة، والكمية، والتقيد بالمواعيد، والفعالية من حيث التكلفة. |
Optimización de la gestión operacional, la administración y la eficacia en función de los costos. | UN | :: بلوغ الحد الأمثل في التنظيم والإدارة والفعالية من حيث التكلفة في العمليات؛ |
Optimización de la gestión operacional, la administración y la eficacia en función de los costos. | UN | :: بلوغ الحد الأمثل في التنظيم والإدارة والفعالية من حيث التكلفة في العمليات؛ |
Ser más eficiente y eficaz en función de los costos ya no es facultativo. | UN | فتحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة لم يعد أمراً اختيارياً. |
La Secretaría debe estar encargada de preparar las bases para ese examen, y de asegurar un proceso de producción eficiente y eficaz en función del costo una vez que se ha aprobado el programa de publicaciones. | UN | وينبغي أن تقع على عاتق اﻷمانة مسؤولية إعداد اﻷساس الذي يستند إليه هذا الاستعراض، فضلا عن عملية اﻹنتاج التي تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف متى صدر اﻹذن ببرامج النشر. |
La mundialización del comercio provocaría una demanda todavía mayor de sistemas de transporte y servicios de carga eficientes y eficaces en función de los costos. | UN | وعولمة التجارة تعني تزايد الطلب المستمر دوما على نظم النقل وخدمات الشحن المتسمة بالكفاءة والفعالية من حيث التكاليف. |
Se utilizan plenamente los servicios disponibles de las Naciones Unidas para asegurar la coordinación, la economía y una buena relación costo-eficacia. | UN | وتجري الاستفادة الكاملة من خدمات اﻷمم المتحدة الحالية ضمانا للتنسيق والاقتصاد والفعالية من حيث التكاليف. |
* Principios operacionales, como transparencia y eficacia en función de los costos. | UN | :: المبادئ التنفيذية، مثل الشفافية، والفعالية من حيث التكلفة. |
Se alentó al UNFPA a alcanzar mayor eficiencia y eficacia en la obtención de recursos. | UN | واستمدّ صندوق الأمم المتحدة للسكان الشجاعة على السعي لتحقيق قدر أكبر من الكفاءات والفعالية من أجل تعبئة الموارد. |
Se alentó al UNFPA a alcanzar mayor eficiencia y eficacia en la obtención de recursos. | UN | واستمدّ صندوق الأمم المتحدة للسكان الشجاعة على السعي لتحقيق قدر أكبر من الكفاءات والفعالية من أجل تعبئة الموارد. |
La Asamblea General deberá examinar la necesidad de crear un nuevo mecanismo para tratar las irregularidades financieras, teniendo en cuenta las posibles consecuencias en lo concerniente a volumen de trabajo y eficacia en función de los costos. | UN | وينبغي على الجمعية العامة أن تزن الحاجة الى إنشاء آلية جديدة لمعالجة المخالفات المالية من حيث آثار ذلك على حجم العمل والفعالية من حيث التكلفة. |
Como ya se ha explicado, los resultados y la eficacia en función de los costos serán mejores si se opera para atender a un grupo predeterminado en un área delimitada. | UN | وكما أوضح من قبل، يمكن زيادة المدى والفعالية من حيث الكلفة إلى أقصى حد عندما يتم العمل داخل مجموعة مستهدفة محددة مسبقاً في منطقة معينة الحدود. |
El objetivo general es fomentar la eficiencia y la eficacia en función de los costos. | UN | ويكمن الهدف العام في تعزيز الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة. |
Estas iniciativas, sujetas a las disposiciones conexas de las resoluciones mencionadas de la Asamblea General, aumentarán la calidad, la productividad, la puntualidad y la eficacia en relación con los costos de las actividades del programa. | UN | وستؤدي هذه الجهود، التي تخضع لأحكام تتصل بها من قرارات الجمعية العامة المشار إليها أعلاه، إلى تعزيز النوعية والإنتاجية وحسن التوقيت والفعالية من حيث التكاليف بالنسبة للعمليات المشمولة بهذا البرنامج. |
Reconociendo que la asistencia electoral, en concreto a través de tecnología electoral apropiada, sostenible y eficaz en función de los costos, apoya los procesos electorales en los países en desarrollo, | UN | وإذ تسلم بأن المساعدة الانتخابية، وخاصة المساعدة عن طريق توفير التكنولوجيا الانتخابية المناسبة التي تتسم بالاستدامة والفعالية من حيث التكاليف، تدعم العمليات الانتخابية في البلدان النامية، |
Garantizar la adquisición eficiente, puntual y eficaz en función de los costos de los bienes y servicios necesarios para las actividades de la ONUDI. | UN | ضمان الكفاءة، والفعالية من حيث التكلفة، والتوقيت المناسب، في اشتراء السلع والخدمات اللازمة لعمليات اليونيدو. |
Operación de una Dependencia de Despacho eficiente y eficaz en función de los costos como apoyo al transporte de pasajeros y mercancías | UN | تشغيل وحدة للنقل العاجل تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة دعما لخدمات نقل الركاب والبضائع |
Así pues, la delegación de Indonesia insta a la Asamblea General a que formule y examine expeditamente medidas amplias y eficaces para eliminar los obstáculos que frenan el ejercicio del derecho al desarrollo. | UN | وبناء على ذلك، فإن وفد اندونيسيا يحث الجمعية العامة على أن تصوغ وأن تنظر على الفور في تدابير تتميز بالمزيد من الاتساع والفعالية من أجل إزالة العقبات التي تعوق ممارسة الحق في التنمية. |
En la medida en que el interés de los productos inocuos para el medio ambiente se centra en características como una mayor duración y una utilización eficiente de la energía, no parece que exista contradicción entre los aspectos generales de calidad de un producto y sus características ambientales. | UN | وبقدر ما يبدو أن تركيز المنتجات الملائمة للبيئة ينصب على خصائص مثل زيادة المتانة والفعالية من حيث استهلاك الطاقة، لا يبدو أن هناك تعارضاً بين الجوانب النوعية العامة للمنتج وخصائصه البيئية. |
La búsqueda de economías, la relación costoeficacia y la eficiencia ocupan el tercer lugar. | UN | أما السعي إلى تحقيق وفورات في التكاليف، والفعالية من حيث التكاليف والكفاءة معا فقد احتل المرتبة الثالثة. |
El diseño y la ejecución del programa indicaban transparencia y eficiencia en la utilización de sus recursos, así como profesionalismo y compromiso demostrados. | UN | فقد أظهر التقييم أن تصميم البرنامج وتنفيذه جرى في ظل الشفافية والفعالية من حيث استخدام موارده، وبرهن على اقتدار مهني ووعي بالالتزام. |
Al mismo tiempo ponen de relieve que es preciso que las operaciones se proyecten y realicen con un máximo de eficiencia y de eficacia en relación con el costo. | UN | وفي الوقت نفسه، ويؤكد وجوب تخطيط هذه العمليات وإدارتها بأقصى قدر من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة. |