"والقنابل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y bombas
        
    • y granadas
        
    • las bombas
        
    • y de bombas
        
    • y municiones
        
    • y las municiones
        
    • bombas y
        
    • granadas propulsadas
        
    • granadas de
        
    • bombas o puños
        
    No obstante, se habían registrado acusados aumentos en el número de ataques con granadas y bombas. UN ومع ذلك سجلت زيادات حادة في عدد الهجمات بالقنابل اليدوية والقنابل.
    También saquearon el almacén de autobuses y lanzaron piedras y bombas incendiarias contra los soldados. UN وقاموا أيضا بنهب محطة الحافلات، وقذفوا الجنود باﻷحجار والقنابل الحارقة.
    Oficiales del ejército declararon que los palestinos habían empezado por arrojar piedras y bombas incendiarias, tras lo cual habían recurrido a municiones de guerra. UN وقال مسؤولو الجيش أن الفلسطينيين كانوا يبدأون بإلقاء الحجارة والقنابل الحارقة، التي يعقبها إطلاق ذخيرة حية.
    Los informes preliminares indicaron que el ataque fue bien planeado y ejecutado, y que se utilizaron rifles automáticos y granadas incendiarias. UN وتشير الأنباء الأولية إلى أن الهجوم كان محكم التخطيط والتنفيذ وأنه استخدمت فيه البنادق الآلية والقنابل اليدوية الحارقة.
    las bombas disponibles para una futura guerra nuclear tendrán una potencia explosiva muchas veces mayor. UN والقنابل المتاحة لحرب نووية في المستقبل ستكون أضعافـا مضاعفـة لهذه القوة التفجيرية.
    El portavoz de las FDI afirmó que las fuerzas de seguridad habían hecho la redada como respuesta a los numerosos incidentes en que palestinos habían arrojado piedras y bombas incendiarias contra vehículos israelíes. UN وذكر الناطق الرسمي باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن قوات اﻷمن قامت بعملية تمشيط ردا على الحوادث الكثيرة التي قام فيها الفلسطينيون بإلقاء الحجارة والقنابل الحارقة على المركبات اﻹسرائيلية.
    El Iraq ha presentado también documentos sobre la destrucción de ojivas especiales y bombas aéreas portadoras de agentes químicos y biológicos. UN كما قدم العراق وثائق عن تدمير رؤوس القذائف الحربية الخاصة والقنابل الجوية المملوءة بعوامل كيميائية وبيولوجية.
    Existe el peligro de que, como consecuencia de ataques con misiles y bombas en Belgrado se destruyan depósitos de material nuclear. UN وهناك مخاوف من أن يؤدي قصف بلغراد بالقذائف والقنابل إلى إصابة منشآت تخزين المواد النووية.
    Existe el peligro de que, como consecuencia de ataques con misiles y bombas en Belgrado se destruyan depósitos de material nuclear. UN وهناك مخاوف من أن يؤدي قصف بلغراد بالقذائف والقنابل إلى إصابة منشآت تخزين المواد النووية.
    Aproximadamente a las 21.50 horas del 5 de mayo de 1999, se lanzaron varios proyectiles y bombas en racimo contra Knic; UN ٥٨ - وفي ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٥٠/٢١، أسقط عدد من القذائف والقنابل العنقودية على كينيتش؛
    Utilizando armas automáticas y bombas, los terroristas mataron a Zoran Vukicevic, propietario del café, e hirieron a otras nueve personas, tres de ellas de gravedad. UN لقد قتل اﻹرهابيون زوران فوكيسفيتش، صاحب المقهى، وجرحوا تسعة أشخاص آخرين؛ بينهم ثلاثة جروحهم خطرة، مستخدمين في ذلك اﻷسلحة اﻵلية والقنابل.
    La violencia urbana ha aumentado, y sus rasgos característicos son los ataques con granadas y bombas contra propiedades tanto serbias como albanesas; algunos de estos ataques pueden imputarse a la delincuencia organizado. UN وزادت حدة العنف في المدن حيث تمثل في هجمات بالمقذوفات والقنابل على ممتلكات الصرب واﻷلبان على السواء؛ ويمكن وصف بعض هذه الهجمات بأنها من نوع الجرائم المنظمة.
    Aproximadamente a las 21.50 horas del 5 de mayo de 1999, se lanzaron varios proyectiles y bombas en racimo contra Knic; UN ٥٨ - وفي ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٥٠/٢١، أسقط عدد من القذائف والقنابل العنقودية على كينيتش؛
    El Afganistán fue asolado con misiles y bombas con el pretexto de encontrar a Bin Laden. ¿Acaso fue capturado el terrorista número uno del mundo? ¿Dónde está ahora? UN وقد دُمرت أفغانستان بالصواريخ والقنابل تحت ذريعة البحث عن بن لادن.
    :: En varias zonas hay unidades del ejército que se ocupan de proyectiles, misiles y bombas de racimo sin detonar. UN :: معالجة القذائف والصواريخ والقنابل العنقودية غير المنفجرة في مختلف المناطق.
    Tema - Utilización por parte de Israel de munición de racimo y bombas de fósforo contra civiles libaneses UN الموضوع: استخدام إسرائيل للذخائر العنقودية والقنابل الفوسفورية ضد المدنيين اللبنانيين.
    El pueblo turco ha esta ocupado haciendo balas y granadas de mano Open Subtitles فكان الشعب التركي منكبّا على صنع طلقات الرصاص والقنابل اليدوية
    Contrariamente a sus expectativas, los pueblos de Serbia y Montenegro no han sucumbido a la bárbara agresión de los misiles y las bombas. UN وخلافا لتوقعاتهم، لم يخضع شعب صربيا والجبل اﻷسود للعدوان الوحشي بالقذائف والقنابل.
    Se ha destruido la mitad de la cantidad total de ojivas nucleares para misiles antiaéreos y de bombas aéreas nucleares. UN ودُمر نصف العدد الكلي للرؤوس الحربية النووية الخاصة بالقذائف المضادة للطائرات والقنابل الجوية النووية.
    El Gobierno de Seychelles proporcionó a la Comisión listas de los rifles, granadas y municiones incluidos en cada uno de los dos envíos transportados por avión a Goma. UN وزودت حكومة سيشيل اللجنة بقوائم عن البنادق والقنابل اليدوية والذخيرة في كل من الشحنتين المنقولتين جوا إلى غوما.
    Promoción y apoyo de los esfuerzos de desarme en el ámbito del desarme convencional, en particular en lo que se refiere a los principales sistemas de armas, las armas pequeñas y las armas ligeras, las minas terrestres y las municiones en racimo UN تعزيز ودعم جهود نزع السلاح في مجال نزع السلاح التقليدي، ولا سيما فيما يتعلق بنظم الأسلحة الرئيسية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام الأرضية والقنابل العنقودية
    Es de balas , bombas y prueba de fuego ... pero indistinguible de la piel humana al tacto. Open Subtitles وهو محصن ضد الرصاص والقنابل ومضاد للحريق لكن لا يمكن تمييز ملمسه عن الجلد البشري
    Los elementos armados utilizaron armas ligeras, morteros, granadas propulsadas por cohetes, misiles antitanque, fusiles sin retroceso, cohetes, piezas de artillería y artefactos explosivos. UN وقد استخدمت العناصر المسلحة اﻷسلحة الصغيرة، ومدافع الهاون، والقنابل الصاروخية، والقذائف المضادة للدبابات، والبنادق العديمة الارتداد، والصواريخ، والمدفعية، واﻷجهزة المتفجرة.
    No vamos a tomar el cerro de los Japos. con balas, bombas o puños. Open Subtitles "لن نحتل تلّ اليابانين بالرصاص والقنابل والصراع فحسب"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus