"واللغة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el idioma
        
    • e idioma
        
    • y en el idioma
        
    • el idioma y
        
    • y la lengua
        
    • y lengua
        
    • el lenguaje
        
    • los idiomas oficiales son el
        
    • y lenguaje
        
    • lenguas
        
    • y latín
        
    Las leyes sobre ciudadanía y el idioma que se han examinado también son compatibles con los principios generales del derecho internacional de derechos humanos. UN وتتفق أيضا قوانين الجنسية واللغة التي تم فحصها مع المبادئ العامة للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان.
    Los musulmanes constituyen la vasta mayoría, y el idioma árabe es el único medio de comunicación entre los diferentes grupos raciales. UN بيد أن المسلمين يشكلون اﻷغلبية العظمى، واللغة العربية هي وسيلة الاتصال الوحيدة بين مختلف المجموعات العرقية.
    El diálogo y el idioma común son los instrumentos de la diplomacia, materia prima para la creación de una nueva realidad y cimiento de una sociedad estable y más segura. UN والحوار واللغة المشتركة هما أدوات الدبلوماسية، والمادة الخام لصنع الواقع الجديد ووضع اﻷساس لمجتمع أكثر استقرارا وأمنا.
    La población de la región de Vojvodina es muy diversa en términos de etnia, cultura, religión e idioma. UN ١٥٠ - يتنوع سكان منطقة فويفودينا تنوعا كبيرا من حيث اﻷصل العرقي والثقافة والديانة واللغة.
    También se distribuyeron decenas de miles de copias de la Declaración en francés e idioma créole. UN وقد تم توزيع عشرات اﻵلاف من نسخ اﻹعلان بلغة الكرييول واللغة الفرنسية.
    Los documentos sobre los países se distribuirán a los participantes en la Reunión en la forma y en el idioma en que se reciban. UN وسوف تتاح الورقات القطرية للمشاركين الآخرين في الاجتماع بالصيغة واللغة اللتين ترد بهما.
    Con el fin de lograr el fortalecimiento ulterior de las relaciones de eterna amistad entre los tres Estados, basadas en la proximidad de la historia, la cultura, el idioma y las tradiciones, UN ورغبة منها في زيادة تعزيز علاقات الصداقة الدائمة بين الدول الثلاث على أساس التاريخ والثقافة واللغة والتقاليد المشتركة،
    El párrafo 1 del artículo 18 plantea el problema del cauce de comunicación y el idioma que debe emplearse en las comunicaciones entre la Corte y los Estados. UN تطرح الفقرة 1 من المادة 18 مسألة طريقة الاتصال واللغة اللازم استخدامها بين المحكمة والدول.
    La religión interviene en la definición de origen étnico, y éste se manifiesta por medio de la religión y el idioma. UN فالدين يساهم في تعريف الانتماء الاثني والانتماء الإثني يعبَّر عنه من خلال الدين واللغة.
    Las exposiciones se distribuirán a los demás participantes en la Reunión en la forma y el idioma en que se presenten. UN وستتاح هذه الورقات للمشاركين الآخرين في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Dichas exposiciones se distribuirán a los demás participantes en la Reunión en la forma y el idioma en que sean recibidas. UN وستتاح هذه الوثائق للمشاركين الآخرين في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Dichas comunicaciones se distribuirán a los demás participantes en la Reunión en la forma y el idioma en que sean recibidas. UN وستُتاح هذه الورقات للمشارِكين الآخرين في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    La secretaría se encargará de distribuir esas ponencias en la Reunión en la forma y el idioma en que se reciban. UN وستقوم الأمانة بتيسير توزيع الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة التي وردت بهما.
    Las exposiciones, que se basarán en la experiencia de los expertos, se distribuirán a los demás participantes en la forma y el idioma en que se presenten. UN وستتاح ورقات الخبراء، التي ستعتمد على تجاربهم، للمشتركين الآخرين أثناء الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Los documentos sobre los países estarán a disposición de los demás participantes en la Reunión en la forma e idioma en que se reciban. UN وستُتاح للمشاركين الآخرين في الاجتماع ورقات البلدان بالصيغة واللغة اللتين ترد فيهما.
    Los estudios se facilitarán a los demás participantes en la Reunión en la forma e idioma en que se reciban. UN وستتاح هذه الأوراق للمشاركين الآخرين في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    Posible discriminación por motivos de nacionalidad, raza, sexo, religión e idioma en la contratación, los ascensos y la colocación de personal UN احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب
    Posible discriminación por motivos de nacionalidad, raza, sexo, religión e idioma en la contratación, los ascensos UN احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب
    Estos trabajos se distribuirán en la reunión en la forma y en el idioma en que se reciban. UN وستُتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما.
    En los últimos años el Grupo de Trabajo se ha concentrado en cuestiones relativas a la educación, el idioma y la salud de los pueblos indígenas. UN وفي السنوات اﻷخيرة، ركز الفريق العامل على قضايا تتصل بالتعليم واللغة والصحة للسكان اﻷصليين.
    El problema de la enseñanza debe ajustarse a los criterios del Ministerio de Educación y comprende en particular como asignaturas el islamismo y la lengua árabe. UN ويجب أن يكون المنهج التعليمي متفقاً مع معايير وزارة التربية وأن تشمل مواده بصورة خاصة الاسلام واللغة العربية.
    Más de 200 funcionarios aprendieron más de la cultura y lengua chinas UN تعلم أكثر من 200 موظف المزيد عن الثقافة واللغة الصينية
    La interpretación y el lenguaje apropiado para un político serán diferentes de los que necesita un maestro o el público en general. UN وسيختلف التفسير واللغة الملائمان لمقرر السياسات عما هو أكثر فعالية للمدرس أو لعامة الجمهور.
    los idiomas oficiales son el inglés y el chamorro. UN واللغة الانكليزية ولغة الشامورو هما اللغتان الرسميتان.
    Francia y las Comoras han estado unidos por cerca de dos siglos, compartiendo dos siglos de historia, cultura y lenguaje. UN لقد عاشت فرنسا وجزر القمر ما يقرب من قرنين من الحياة معا، قرنين من التاريخ والثقافة واللغة المشتركة.
    lenguas oficiales: kirundi y francés UN اللغات الرسمية: اللغة الكيروندية واللغة الفرنسية
    Aprenderán música, francés y latín con los mejores profesores. Open Subtitles ستتعلمين الموسيقى واللغة الفرنسية واللاتينية مع افضل الاساتذة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus