"والمؤتمر العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Conferencia Mundial
        
    • Conferencia Mundial sobre
        
    • y la Cumbre Mundial
        
    • y el Congreso Mundial
        
    • y Conferencia Mundial
        
    • la Conferencia Internacional
        
    • y la Conferencia
        
    la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena este año fue un hito importante. UN والمؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود هذا العام في فيينا كان نقطة تحول هامة.
    Preparado para el examen de mediano plazo del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales y la Conferencia Mundial de 1994 sobre la Reducción de los Desastres Naturales. UN أعد لاستعراض منتصف العقد والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية لعام ١٩٩٤.
    En dicha sección se analizan asimismo las actividades complementarias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN وهو يناقش أيضا عملية متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر العالمي لحقوق الانسان.
    En la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de 1993 se tomó nota de la importancia que encierran las cuestiones de población en la esfera de los derechos humanos. UN والمؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان عام ٣٩٩١ أحاط علما بأهمية القضايا السكانية بالنسبة لحقوق اﻹنسان.
    La Cumbre de Copenhague y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer señalarán el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas en 1995. UN ومؤتمر كوبنهاغن والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة سينعقدان مع الاحتفالات بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥.
    En la Conferencia Mundial contra el Racismo, que se celebrará en el 2001, se abordarán todos los aspectos de esta cuestión. UN والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية المقرر عقده في عام 2001، يجب أن يتطرق إلى هذه المسألة بشتى جوانبها.
    INFORMES, ESTUDIOS Y DOCUMENTACIÓN DE OTRO TIPO PARA EL COMITÉ PREPARATORIO Y la Conferencia Mundial UN التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي
    Reglamento provisional del Comité Preparatorio y de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres UN النظام الداخلي للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    REGLAMENTO PROVISIONAL DEL COMITÉ PREPARATORIO Y DE la Conferencia Mundial SOBRE LA REDUCCIÓN UN النظام الداخلي المؤقت للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي المعني
    2008: la Conferencia Islámica Internacional en pro del Diálogo, Arabia Saudita; y la Conferencia Mundial para el Diálogo, Madrid. UN 2008: المؤتمر الإسلامي الدولي المعني بالحوار، المملكة العربية السعودية؛ والمؤتمر العالمي المعني بالحوار، مدريد؛
    - Los jóvenes indígenas y la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas de 2014. UN شباب الشعوب الأصلية والمؤتمر العالمي للشعوب الأصلية لعام 2014.
    :: Se instó a los Estados Miembros a que garanticen la participación de los representantes de las organizaciones de los pueblos indígenas durante el proceso de negociación y la Conferencia Mundial. UN :: وتم حث الدول الأعضاء على ضمان مشاركة ممثلي منظمات الشعوب الأصلية خلال عملية التفاوض والمؤتمر العالمي.
    4. Acogería también con beneplácito que la Comisión Preparatoria y la Conferencia Mundial estudiaran los siguientes temas de carácter más amplio: UN " ٤ - ترحب أيضا بقيام اللجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي ببحث المسائل اﻷوسع نطاقا التالية:
    Por tanto, esperamos poder participar activamente en conferencias futuras tales como la cumbre mundial sobre el desarrollo social, que se celebrará en 1995, y la Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará en el mismo año. UN لذلـك نتطلع قدما إلى المشاركة النشطة في المؤتمرات المقبلة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥ والمؤتمر العالمي للمرأة في العام ذاته.
    la Conferencia Mundial, que se celebró en Viena en junio pasado, brindó una oportunidad única para la discusión y formulación de una plataforma para la acción en esta materia. UN والمؤتمر العالمي الذي عقد في فيينا في حزيران/يونيه الماضي أتاح فرصة فريدة لمناقشة وصياغة برنامج للعمل في هذا الصدد.
    En este contexto, acogemos con beneplácito y apoyamos la convocación de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, a celebrarse en El Cairo, Egipto, en 1994; y la de la Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará en Beijing, China, en 1995. UN وفي هذا السياق نؤيد عقد المؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية في القاهرة، مصر، في عام ١٩٩٤ والمؤتمر العالمي للمرأة في بيجنغ في عام ١٩٩٥.
    A esos efectos, el Secretario General ha asignado al Departamento la responsabilidad primordial de preparar la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social y la cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وتحقيقا لهذا الهدف أوكل اﻷمين العام الى هذه الادارة المسؤولية الرئيسية عن التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Señaló que la División tenía en preparación ponencias relacionadas con consideraciones relativas a la situación especial de la mujer para la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, el Año Internacional de la Familia y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وذكرت أن الشعبة تعد مقالات بشأن المسائل المتعلقة بالجنسين من أجل المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان والسنة الدولية لﻷسرة والمؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية.
    A tal fin, el Departamento tendrá responsabilidad primordial de preparar tanto la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social como la cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستضطلع الادارة بمسؤولية رئيسية عن التحضير لكل من مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة.
    Cuestiones indígenas, la FAO y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN قضايا السكان الأصليين والفاو والمؤتمر العالمي للتنمية المستدامة
    En recientes foros internacionales, en particular en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible y el Congreso Mundial de Parques Nacionales y Zonas Protegidas, se ha puesto de relieve la necesidad de dar participación a la sociedad civil en la consecución del desarrollo sostenible. UN وقد سلط الضوء في المنتديات الدولية الأخيرة، ومن بينها، مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر العالمي المعني بالحدائق، على ضرورة إشراك المجتمع المدني في التنمية المستدامة.
    Programa de ciudades que auspician el Año Internacional de la Familia y Conferencia Mundial de ciudades, gobiernos locales y el sector privado. UN ٧٥ - " برنامج المدن الراعية للسنة الدولية لﻷسرة " والمؤتمر العالمي للعمد والحكومات المحلية والشركاء من القطاع الخاص.
    . Tanto la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo como la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer ahondaron en esos derechos y los definieron. UN وقد توسع كل من المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عرض تلك الحقوق وتعريفها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus