la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena este año fue un hito importante. | UN | والمؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود هذا العام في فيينا كان نقطة تحول هامة. |
Preparado para el examen de mediano plazo del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales y la Conferencia Mundial de 1994 sobre la Reducción de los Desastres Naturales. | UN | أعد لاستعراض منتصف العقد والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية لعام ١٩٩٤. |
En dicha sección se analizan asimismo las actividades complementarias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. | UN | وهو يناقش أيضا عملية متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر العالمي لحقوق الانسان. |
En la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de 1993 se tomó nota de la importancia que encierran las cuestiones de población en la esfera de los derechos humanos. | UN | والمؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان عام ٣٩٩١ أحاط علما بأهمية القضايا السكانية بالنسبة لحقوق اﻹنسان. |
La Cumbre de Copenhague y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer señalarán el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas en 1995. | UN | ومؤتمر كوبنهاغن والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة سينعقدان مع الاحتفالات بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥. |
En la Conferencia Mundial contra el Racismo, que se celebrará en el 2001, se abordarán todos los aspectos de esta cuestión. | UN | والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية المقرر عقده في عام 2001، يجب أن يتطرق إلى هذه المسألة بشتى جوانبها. |
INFORMES, ESTUDIOS Y DOCUMENTACIÓN DE OTRO TIPO PARA EL COMITÉ PREPARATORIO Y la Conferencia Mundial | UN | التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي |
Reglamento provisional del Comité Preparatorio y de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres | UN | النظام الداخلي للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث |
REGLAMENTO PROVISIONAL DEL COMITÉ PREPARATORIO Y DE la Conferencia Mundial SOBRE LA REDUCCIÓN | UN | النظام الداخلي المؤقت للجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي المعني |
2008: la Conferencia Islámica Internacional en pro del Diálogo, Arabia Saudita; y la Conferencia Mundial para el Diálogo, Madrid. | UN | 2008: المؤتمر الإسلامي الدولي المعني بالحوار، المملكة العربية السعودية؛ والمؤتمر العالمي المعني بالحوار، مدريد؛ |
- Los jóvenes indígenas y la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas de 2014. | UN | شباب الشعوب الأصلية والمؤتمر العالمي للشعوب الأصلية لعام 2014. |
:: Se instó a los Estados Miembros a que garanticen la participación de los representantes de las organizaciones de los pueblos indígenas durante el proceso de negociación y la Conferencia Mundial. | UN | :: وتم حث الدول الأعضاء على ضمان مشاركة ممثلي منظمات الشعوب الأصلية خلال عملية التفاوض والمؤتمر العالمي. |
4. Acogería también con beneplácito que la Comisión Preparatoria y la Conferencia Mundial estudiaran los siguientes temas de carácter más amplio: | UN | " ٤ - ترحب أيضا بقيام اللجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي ببحث المسائل اﻷوسع نطاقا التالية: |
Por tanto, esperamos poder participar activamente en conferencias futuras tales como la cumbre mundial sobre el desarrollo social, que se celebrará en 1995, y la Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará en el mismo año. | UN | لذلـك نتطلع قدما إلى المشاركة النشطة في المؤتمرات المقبلة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥ والمؤتمر العالمي للمرأة في العام ذاته. |
la Conferencia Mundial, que se celebró en Viena en junio pasado, brindó una oportunidad única para la discusión y formulación de una plataforma para la acción en esta materia. | UN | والمؤتمر العالمي الذي عقد في فيينا في حزيران/يونيه الماضي أتاح فرصة فريدة لمناقشة وصياغة برنامج للعمل في هذا الصدد. |
En este contexto, acogemos con beneplácito y apoyamos la convocación de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, a celebrarse en El Cairo, Egipto, en 1994; y la de la Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará en Beijing, China, en 1995. | UN | وفي هذا السياق نؤيد عقد المؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية في القاهرة، مصر، في عام ١٩٩٤ والمؤتمر العالمي للمرأة في بيجنغ في عام ١٩٩٥. |
A esos efectos, el Secretario General ha asignado al Departamento la responsabilidad primordial de preparar la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social y la cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف أوكل اﻷمين العام الى هذه الادارة المسؤولية الرئيسية عن التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Señaló que la División tenía en preparación ponencias relacionadas con consideraciones relativas a la situación especial de la mujer para la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, el Año Internacional de la Familia y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وذكرت أن الشعبة تعد مقالات بشأن المسائل المتعلقة بالجنسين من أجل المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان والسنة الدولية لﻷسرة والمؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية. |
A tal fin, el Departamento tendrá responsabilidad primordial de preparar tanto la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social como la cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، ستضطلع الادارة بمسؤولية رئيسية عن التحضير لكل من مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة. |
Cuestiones indígenas, la FAO y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | قضايا السكان الأصليين والفاو والمؤتمر العالمي للتنمية المستدامة |
En recientes foros internacionales, en particular en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible y el Congreso Mundial de Parques Nacionales y Zonas Protegidas, se ha puesto de relieve la necesidad de dar participación a la sociedad civil en la consecución del desarrollo sostenible. | UN | وقد سلط الضوء في المنتديات الدولية الأخيرة، ومن بينها، مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر العالمي المعني بالحدائق، على ضرورة إشراك المجتمع المدني في التنمية المستدامة. |
Programa de ciudades que auspician el Año Internacional de la Familia y Conferencia Mundial de ciudades, gobiernos locales y el sector privado. | UN | ٧٥ - " برنامج المدن الراعية للسنة الدولية لﻷسرة " والمؤتمر العالمي للعمد والحكومات المحلية والشركاء من القطاع الخاص. |
. Tanto la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo como la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer ahondaron en esos derechos y los definieron. | UN | وقد توسع كل من المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في عرض تلك الحقوق وتعريفها. |