Formularon declaraciones el Secretario General de la Cumbre y el Enviado Especial del Secretario General, en calidad de moderador. | UN | 24 - وأدلـى ببيان كل من الأمين العام لمؤتمر القمة، والمبعوث الخاص للأمين العام، بوصفه ميسـِّـرا. |
Formularon declaraciones el Secretario General de la Cumbre y el Enviado Especial del Secretario General, en calidad de Moderador. | UN | 23 - وأدلـى ببيان كل من الأمين العام لمؤتمر القمة، والمبعوث الخاص للأمين العام، بوصفه ميسـِّـرا. |
La Comisión debe ocuparse de la situación de los derechos humanos en Myanmar, habida cuenta de las violaciones sistemáticas y de la negativa del Gobierno a cooperar con el Relator Especial y con el Enviado Especial del Secretario General. | UN | ويجب على اللجنة أن تنظر في حالة حقوق الإنسان في ميانمار، نظراً إلى الانتهاكات المنهجية المستمرة ورفض الحكومة التعاون مع المقرر الخاص والمبعوث الخاص للأمين العام. |
Este avión se podría utilizar también para apoyar las actividades de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia y del Enviado Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos. | UN | ويمكن أيضا أن تُستخدم هذه الطائرة لدعم الأنشطة التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمبعوث الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
Representante Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos en África y Enviado Especial del Secretario General para África | UN | الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى والمبعوث الخاص للأمين العام في أفريقيا |
Coordinaría de cerca sus actividades con el Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo y el Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor. | UN | وسينسق أنشطته عن كثب مع الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة. |
El Mediador Principal Conjunto mantiene enlaces estrechos con el Representante Especial Conjunto, el Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur y otros interesados pertinentes. | UN | ويقيم كبير الوسطاء المشترك اتصالا وثيقا مع الممثل الخاص المشترك، والمبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان، وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين. |
El Mediador Principal Conjunto mantiene enlaces estrechos con el Representante Especial Conjunto, el Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur y otros interesados pertinentes. | UN | ويقيم كبير الوسطاء المشترك اتصالا وثيقا مع الممثل الخاص المشترك، والمبعوث الخاص للأمين العام للسودان وجنوب السودان، وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين. |
El Secretario General, el Enviado Especial del Secretario General para el Sahel, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el Ministro de Estado de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire, en nombre de la CEDEAO, informaron al Consejo. | UN | واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها كلٌّ من الأمين العام، والمبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل، ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ووزير الدولة والشؤون الخارجية في كوت ديفوار، نيابة عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Por ejemplo, un Enviado Especial del Secretario General sobre el cambio climático y el Enviado Especial del Secretario General para el Sahel son profesores de Brown University e integran el instituto. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن أحد المبعوثين الخاصين للأمين العام المعنيين بتغير المناخ والمبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل كلاهما من أساتذة جامعة براون غير المتفرغين، ويوجد مقرهما في المعهد. |
La Presidenta del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, el Relator Especial sobre Discapacidad y el Enviado Especial del Secretario General informaron a la Conferencia sobre su labor de promoción de la Convención con arreglo a sus respectivos mandatos. | UN | وقام كل من رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة والمبعوث الخاص للأمين العام بإبلاغ المؤتمر بما يقومون به من أعمال للترويج للاتفاقية في إطار ولاية كل منهم. |
Formularon declaraciones en la sesión el Asesor de Alto Nivel del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica, en calidad de presentadores, y el Enviado Especial del Secretario General, en calidad de moderador. | UN | 10 - وأدلـى ببيان كل من المستشار الرفيع المستوى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئـة، والمدير التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، بوصفهمـا مستعرضين لتقارير، والمبعوث الخاص للأمين العام، بوصفـه ميسـِّـرا. |
Formularon declaraciones el Asesor de Alto Nivel del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Secretario Ejecutivo de la Convención sobre la Diversidad Biológica, en calidad de Presentadores, y el Enviado Especial del Secretario General, en calidad de Moderador. | UN | 9 - وأدلـى ببيان كل من المستشار الرفيع المستوى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئـة، والمدير التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، بوصفهمـا مستعرضين لتقارير، والمبعوث الخاص للأمين العام، بوصفـه ميسـِّـرا. |
Formularon declaraciones S. Swaminathan de M.S. Swaminathan Foundation y Pedro Sánchez, Director Ejecutivo del Centro Internacional del Consejo Internacional de Investigaciones Agroforestales, en calidad de Presentador, y el Enviado Especial del Secretario General, en calidad de Moderador. | UN | 15 - وأدلـى ببيان كل من س. سواميناثان من مؤسسة م. س. سواميناثان، وبيدرو سانشيـز المدير التنفيذي للمركز الدولي لبحوث زراعة الغابات، بوصفـهما مستعرضين لتقارير، والمبعوث الخاص للأمين العام، بوصفه ميسـِّـرا. |
Formularon declaraciones Margaret Catley-Carlson, Presidenta de la Comunidad Hídrica Mundial, y Gourisankar Gosh, del Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua y Saneamiento, en calidad de Presentadores, y el Enviado Especial del Secretario General, en calidad de Moderador. | UN | 30 - وأدلـى ببيان كل من مارغريت كاتلـي - كارلسون، نائبة رئيس الشراكة العالمية بشأن المياه، وغوريسانكار غـوش، المجلس التعاوني للإمداد بالمياه والمرافق الصحية، بوصفهما مستعرضين لتقارير، والمبعوث الخاص للأمين العام، بوصفه ميسـِّـرا. |
El orador recuerda que el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos y el Enviado Especial del Secretario General se desplazaron al país en numerosas ocasiones y que el Gobierno de Myanmar ha invitado al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a hacer lo mismo. | UN | وأشار إلى أن المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان والمبعوث الخاص للأمين العام قد إضطلعا بزيارة البلد مرات عديدة، وإلى أن حكومة ميانمار قد وجّهت الدعوة لمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان كيما يقوم أيضا بزيارة البلد. |
La independencia de Kosovo es una realidad y ha superado muchas etapas difíciles, desde las atrocidades de la guerra hasta las largas negociaciones con la mediación de la comunidad internacional y del Enviado Especial del Secretario General. | UN | استقلال كوسوفو حقيقة واقعة وقد مر عبر مراحل صعبة كثيرة، ابتداء من الفظائع ومرورا بالمفاوضات الطويلة في ظل وساطة المجتمع الدولي والمبعوث الخاص للأمين العام. |
Al diálogo nacional le debería seguir la creación de un gobierno provisional, con el apoyo de la Unión Africana y de las Naciones Unidas, a través del Comité de alto nivel de la Unión Africana y del Enviado Especial del Secretario General. | UN | وسوف يعقب الحوار الوطني إنشاء حكومة مؤقتة، بدعمٍ من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المخصصة التابعة للاتحاد الأفريقي والمبعوث الخاص للأمين العام. |
En el memorando se hace especial referencia a los acontecimientos importantes ocurridos tras la publicación de los informes del Relator Especial para los derechos humanos y del Enviado Especial del Secretario General, respectivamente. | UN | 3 - ويُسترعى الانتباه بوجه خاص، في هذه المذكرة، إلى التطورات الهامة التي طرأت بعد صدور تقريري المقرر الخاص لحقوق الإنسان والمبعوث الخاص للأمين العام. |
Los Mandatarios de los Países del SICA agradecemos la oportuna participación del Doctor Peter Piot, Sub Director de Naciones Unidas y Enviado Especial del Secretario General en los eventos que ahora finalizan y en la cumbre que hemos realizado este día. | UN | ونحن ممثلي بلدان منظومة التكامل لأمريكا الوسطى نقدر للدكتور بيتر بيوت، المدير المساعد بالأمم المتحدة والمبعوث الخاص للأمين العام، مشاركته المشكورة في هذه المناسبات الخاصة الموشكة على الانتهاء، وفي مؤتمر القمة الذي عقدناه اليوم. |
El Representante Especial del Secretario General desempeña, por consiguiente, una función crítica en la coordinación de los esfuerzos internacionales de reconstrucción con la Comisión Provisional para la Recuperación de Haití, en particular sus Copresidentes, el Primer Ministro de Haití y el ex Presidente de los Estados Unidos de América y Enviado Especial del Secretario General, Sr. William J. Clinton. | UN | ومن ثم فإن الممثل الخاص للأمين العام يضطلع بدور حاسم في تنسيق جهود إعادة الإعمار الدولية مع اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي، لا سيما رئيساها المشاركان، رئيس وزراء هايتي ورئيس الولايات المتحدة الأسبق والمبعوث الخاص للأمين العام، ويليام جيفرسون كلينتون. |
También en esa misma sesión formularon declaraciones Trevor Manuel, Ministro de Finanzas de Sudáfrica y Enviado Especial del Secretario General ante la Conferencia; Eveline Herfkens, Ministra de Cooperación para el Desarrollo de los Países Bajos; Gun-Britt Andersson, Secretaria de Estado de Cooperación para el Desarrollo de Suecia; y Miguel Hakim, Viceministro de Relaciones Exteriores para la Economía y la Cooperación, de México. | UN | 21 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان كل من تريفور مانويل، وزير مالية جنوب أفريقيا والمبعوث الخاص للأمين العام للمؤتمر؛ وإفيلين هرفكنس، وزير التعاون الإنمائي في هولندا؛ وغون - بريت أندرسون، وزير الدولة للتعاون الإنمائي في السويد؛ وميغيل هاكيم، نائب وزير الخارجية للشؤون الاقتصادية والتعاون في المكسيك. |