La autoridad financiera, incluidos los respectivos mecanismos de control y contabilidad, debe delegarse en los comandantes de las fuerzas. | UN | وقالت إن من الضروري زيادة السلطة المالية لقادة القوات مع إيجاد اﻵليات المناسبة للرقابة والمحاسبة المالية. |
Su objetivo era crear unos regímenes de gestión de empresas, publicidad financiera y contabilidad fiables. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى إقامة نظم سليمة لإدارة الشركات وكشف البيانات المالية والمحاسبة. |
Informe anual de recopilación y contabilidad relativo a las Partes del anexo B del Protocolo de Kyoto correspondiente a 2011. | UN | التقرير السنوي عن التجميع والمحاسبة المتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو عن عام 2011. |
Esta Subdivisión tiene dos secciones, una que trata de las estadísticas de la energía y una de las estadísticas y la contabilidad ambientales. | UN | ويتألف الفرع المذكور من قسمين احدهما يعنى باحصاءات الطاقة واﻵخر بالاحصاءات والمحاسبة في مجال البيئة. |
En este caso la diferencia se planteó en gran parte por la diferencia entre la contabilidad de caja y la contabilidad en valores devengados. | UN | ونشأ الفرق هنا إلى حد كبير من الفرق بين المحاسبة على أساس نقدي والمحاسبة على أساس الاستحقاق. |
Se requiere de todas las universidades que desarrollen estrategias de educación aborigen como parte de su documentación de planificación general y rendición de cuentas. | UN | والجامعات كافة مطالبة بأن تضع استراتيجيات لتعليم السكان اﻷصليين كجزء من وثائقها المتعلقة بالتخطيط والمحاسبة اﻹجماليين. |
La sostenibilidad ambiental no podrá lograrse sin datos de buena calidad, vigilancia, auditoría y contabilidad sobre el desempeño. | UN | ولا يمكن تحقيق الاستدامة البيئية دون بيانات جيدة النوعية، ودون رصد الأداء وتدقيقه والمحاسبة عليه. |
Problemas de gestión y contabilidad financiera | UN | المسائل المتعلقة بالإدارة المالية والمحاسبة |
NIC 27 Estados financieros consolidados y contabilidad de las inversiones en filiales | UN | معيار المحاسبة الدولي ٢٧ البيانات المالية الموحدة والمحاسبة المتعلقة بالاستثمارات في الشركات التابعة |
Actividades relativas a la determinación y contabilidad del origen y empleo de uranio natural | UN | اﻷنشطة المتصلة بمنشأ واستعمال اليورانيوم الطبيعي والتوصيف والمحاسبة |
NIC 27 Estados financieros consolidados y contabilidad de las inversiones en filiales | UN | المعيار المحاسبي الدولي ٢٧ البيانات المالية الموحدة والمحاسبة المتعلقة بالاستثمارات في فروع الشركات |
Otros servicios proporcionados por el PNUD incluyen los viajes, los servicios de información y los servicios de tesorería, de elaboración de presupuestos y contabilidad. | UN | وتشمل الخدمات اﻷخرى المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي السفر والخدمات اﻹعلامية والخزانة والميزنة والمحاسبة. |
El sistema actual de elaboración de presupuestos y contabilidad utilizado para los observadores militares parece haber funcionado bien. | UN | ويبدو أن النظام الحالي للميزانية والمحاسبة المستخدم بالنسبة للمراقبين العسكريين يسير سيرا حسنا. |
Fuente: Dependencia de Presentación de Informes y contabilidad General, Dirección de Finanzas y Administración del PNUD. | UN | المصدر: وحدة تقديم التقارير المالية والمحاسبة العامة، مكتب الشؤون المالية واﻹدارية، برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Esto último también es esencial para la efectividad del control presupuestario, la gestión financiera, la gestión de caja y la contabilidad. | UN | وإقفال المشاريع في الوقت المحدد أمر أساسي أيضا للمراقبة الفعالة للميزانية وللإدارة المالية والإدارة النقدية والمحاسبة. |
Se dará prioridad a las consideraciones de diseño relacionadas con el mejoramiento de la medición del trabajo y la contabilidad económica. | UN | وسوف تُعطى الأولوية لاعتبارات التخطيط المرتبطة بتحسين قياس العمل والمحاسبة الاقتصادية. |
Procedimientos para la recopilación y la contabilidad de los inventarios de las emisiones y las cantidades atribuidas | UN | الإجراءات المتعلقة بعمليات التجميع والمحاسبة لقوائم جرد الانبعاثات والكميات المخصصة |
iii) Por lo que se refiere a las normas: en el artículo 17 se prevé la determinación de las disposiciones relativas a la verificación, presentación de informes y rendición de cuentas. | UN | `٣` فيما يتعلق بالقواعد: تدعو المادة ٧١ إلى تحديد ما يتعلق بالتحقق والتبليغ والمحاسبة عن الاتجار في الانبعاثات. |
La Junta celebra que la Administración haya vuelto a manifestar su intención de fortalecer el control financiero y la rendición de cuentas en relación con la asistencia en efectivo a los gobiernos. | UN | ويرحب المجلس بالتزام اﻹدارة مجددا بتعزيز المراقبة والمحاسبة الماليتين على تلك المساعدة. |
Esa formación no es puramente general sino que puede incluir especialidades, tales como la preparación de presupuestos, la contabilidad y las técnicas de comercialización. | UN | ويمكن أن يشمل مثل هذا التدريب ليس فقط مجرد التعليم الرسمي وإنما أيضا مهارات في مجالات مثل الموازنة والمحاسبة والتسويق. |
de la paz: cuestiones normativas, técnicas y contables | UN | بالسياسة العامة واﻷسلوب التقني والمحاسبة |
Se sugirieron cambios en algunos procedimientos presupuestarios y de contabilidad a fin de mejorar el control financiero. | UN | واقترحت تغييرات في إجراءات الميزانية والمحاسبة بهدف تعزيز الضوابط المالية. |
Con ese fin, se determinaron tres elementos básicos, a saber, la transparencia, la rendición de cuentas y la participación. | UN | وقد تم تحديد ثلاثة عناصر أولية لهذا الغــرض: الشفافيــة والمحاسبة والمشاركة. |
La transparencia y la responsabilidad deben ser consignas de la Organización. | UN | ويجب أن تكون الصراحة والمحاسبة شعار المنظمة. |
En los párrafos 23 a 30 del informe de la Junta figuran observaciones sobre las normas de contabilidad de las Naciones Unidas y la contabilización de las contribuciones en especie. | UN | ٦٤ - وتعلق الفقرات من ٢٣ إلى ٣٠ من تقرير المجلس على المعايير المحاسبية لﻷمم المتحدة والمحاسبة على التبرعات العينية. |