La gendarmería y el Fiscal local han abierto una investigación sobre este incidente. | UN | وبدأت قوات الدرك والمدعي العام المحلي في التحقيق في هذا الحادث. |
No sería eficaz emprender acciones legales contra la Sra. Frevert puesto que la policía y el Fiscal han rechazado las demandas presentadas contra ella. | UN | وإن أية إجراءات قانونية ضد السيدة فريفيرت لن تجدي نفعاً، ذلك أن الشرطة والمدعي العام قد رفضا الشكاوى المرفوعة ضدها. |
Existe, asimismo, un sistema compuesto por la Corte y el Fiscal populares. | UN | وإلى جانب ذلك، يوجد أيضاً نظام المحكمة الشعبية والمدعي العام. |
En un caso, el Fiscal General y el Fiscal Militar intervinieron con éxito en favor de un inquilino cuyo apartamento había sido ilegalmente ocupado por soldados. | UN | ونجح النائب العام والمدعي العام العسكري في حالة واحدة في التدخل لصالح ساكن شغل بعض الجنود شقته بصورة غير قانونية. |
iii) Una Secretaría, que presta servicios a las Salas y al Fiscal. | UN | `3` قلم المحكمة، ويخدم دوائر المحكمة والمدعي العام على السواء. |
iii) La Secretaría, al servicio de las Salas y del Fiscal, que se encarga de la administración y los servicios que precisa el Tribunal. | UN | ' 3‛ قلم المحكمة، وهو جهاز يخدم دوائر المحكمة والمدعي العام على السواء، وهو مسؤول عن إدارة شؤون المحكمة وخدمتها؛ |
Solo se le permitió contactar a un abogado tras haber sido interrogado por la policía y el Fiscal. | UN | ولم يمنح السيد نيكولا ميلات فرصة الاستعانة بمحام إلا بعد استجواب الشرطة والمدعي العام له. |
Además, decide sin demora las mociones interpuestas por el Sr. El Sayed y el Fiscal. | UN | كما أنه يفصل سريعا في الطلبات التي يودعها السيد جميل السيد والمدعي العام. |
El Presidente y el Fiscal, con el apoyo del Secretario, han convenido en trabajar en estrecha colaboración respecto de las cuestiones políticas conexas. | UN | وقد وافق الرئيس والمدعي العام بدعم من رئيس قلم المحكمة، على العمل بصورة وثيقة على معالجة المسائل السياسية ذات الصلة. |
La policía de Banja Luka, el juez de instrucción local y el Fiscal público realizaron investigación y presentaron una acusación criminal contra perpetradores no identificados. | UN | وقد قامت شرطة بانيا لوكا وقاضي التحقيق المحلي والمدعي العام بإجراء تحقيق وقيد تهمة جنائية ضد جناة غير معروفي الهوية. |
El Juez y el Fiscal tuvieron que escapar porque temieron por sus vidas. | UN | واضطر القاضي والمدعي العام الى الفرار خوفا على حياتهما. |
Reunión en Sihanoukville con el Presidente del Tribunal y el Fiscal | UN | اجتماع في سيهانوكفيل مع رئيس المحكمة والمدعي العام |
La visita tuvo por objeto examinar en general los medios y arbitrios para instrumentar la cooperación entre las autoridades entonces en el poder y el Fiscal. | UN | وكان الغرض من الزيارة هو إجراء مناقشة بشكل عام لطرق ووسائل التعاون بين السلطات في ذلك الوقت والمدعي العام. |
Después de una audiencia entre la defensa y el Fiscal se prorrogó la prisión preventiva de los cuatro sospechosos por 30 días más. | UN | وبعد عقد جلسة استماع بين محامي الدفاع والمدعي العام مدد احتجازهم لفترة أخرى مدتها ٣٠ يوما. |
el Fiscal General está decidido a llevar a los tribunales a toda persona culpable de malos tratos o abusos. | UN | والمدعي العام مصمم على محاكمة أي شخص يثبت أنه لجأ إلى المعاملة الوحشية. |
El poder ciudadano se ejerce por el Consejo Nacional Republicano integrado por el Defensor del Pueblo, el Fiscal General y el Contralor General de la República. | UN | ويمارس سلطته من خلال المجلس الجمهوري للأخلاقيات، المكوَّن من أمين المظالم والمدعي العام والمراقب العام للجمهورية. |
Además, el Representante Especial se reunió con miembros del Consejo Constitucional y con el Fiscal General del Tribunal de Apelación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك التقى الممثل الخاص بأعضاء المجلس الدستوري والمدعي العام لمحكمة الاستئناف. |
El poder judicial sigue dependiendo totalmente del Presidente, quien nombra a todos los jueces y al Fiscal General y puede destituirlos. | UN | ولا يزال جهاز القضاء يعتمد بشكل تام على رئيس الدولة الذي يعين ويعزل القضاة بمختلف فئاتهم والمدعي العام. |
Se debe reconocer el derecho del penado y del Fiscal a apelar contra el fallo de la Sala de la Corte. | UN | ينبغي النص على حق المدان والمدعي العام في استئناف القرار الذي تصدره غرفة المحكمة. |
Felicitamos al Presidente Cassese así como a la Fiscal y a los miembros del Tribunal por la importante tarea llevada a cabo. | UN | نود أن نهنئ الرئيس كاسيسي والمدعي العام وموظفي المحكمة للعمل الهام الذي أنجزوه. |
el Fiscal General y el Procurador General son los funcionarios encargados de la administración de justicia. | UN | والمدعي العام والمحامي العام هما السلطة الحكومية المسؤولة عن تنفيذ القوانين. |
También ofreció su apoyo y asesoramiento al Presidente del Tribunal y Fiscal General. | UN | وعرض مساندته ومشورته على رئيس القضاة والمدعي العام. |
En las causas La Fiscalía contra Rugambarara, La Fiscalía contra Muhimana y la Fiscalía contra Simba tuvieron lugar comparecencias iniciales ante la Sala. | UN | وعُقدت محاكمات تمهيدية في قضية المدعي العام ضد روغامبارارا والمدعي العام ضد موهيمانا والمدعي ضد سيمبا. |
El alcaide y el juez de sentencia quieren saber si han terminado | Open Subtitles | يريد آمر السجن والمدعي العام معرفة إذا ما انهيتما حديثكما أم لا؟ |