La Junta Ejecutiva escuchará declaraciones de su Presidente y de la Directora Ejecutiva. | UN | سيستمع المجلس التنفيذي لبيانين يدلي بهما رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية. |
Tomó nota del informe oral del Administrador del PNUD y de la Directora Ejecutiva del FNUAP; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
Declaraciones del Presidente y la Directora Ejecutiva | UN | بيانان لرئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية |
Una vez que el Comité y la Directora Ejecutiva estén plenamente de acuerdo, se podría preparar un proyecto de decisión que abarque los diversos aspectos de las disposiciones. | UN | وبمجرد إعلان اللجنة والمديرة التنفيذية عن ارتياحهما لما تحقق، يمكن إعداد مشروع مقرر يغطي مختلف جوانب الترتيبات. |
Michelle Bachelet, Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres | UN | ميشيل باشيليه، وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
La Junta pidió además al Administrador y a la Directora Ejecutiva que consideraran los modos de fortalecer su cooperación en los asuntos relacionados con el funcionamiento de la Junta Ejecutiva. | UN | كما طلب المجلس من مدير البرنامج والمديرة التنفيذية للصندوق بحث سبل تعزيز التعاون بينهما في المسائل المتعلقة بسير عمل المجلس التنفيذي. |
Tomó nota del informe oral del Administrador del PNUD y de la Directora Ejecutiva del FNUAP; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
A. Declaraciones del Presidente de la Junta Ejecutiva y de la Directora Ejecutiva | UN | بيانا رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية |
Tema 1: Apertura del período de sesiones: declaraciones del Presidente de la Junta Ejecutiva y de la Directora Ejecutiva | UN | البند ١: افتتاح الدورة: بيانان استهلاليان يدلي بهما رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية |
Tomó nota del informe oral del Administrador del PNUD y de la Directora Ejecutiva del FNUAP; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛ |
Tema 1: Apertura del período de sesiones: declaraciones de la Presidenta de la Junta Ejecutiva y de la Directora Ejecutiva | UN | البند ١: افتتاح الدورة: بيانان من رئيسة المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية |
Tema 1: Apertura del período de sesiones: observaciones de la Presidenta de la Junta Ejecutiva y de la Directora Ejecutiva | UN | البند ١: افتتاح الدورة: بيانا رئيسة المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية |
Tema 1: Declaraciones introductorias del Presidente de la Junta y la Directora Ejecutiva | UN | البند ١: بيانان افتتاحيان لرئيس المجلس والمديرة التنفيذية |
Tema 1: Declaraciones introductorias del Presidente de la Junta y la Directora Ejecutiva | UN | البند ١: بيانان افتتاحيان لرئيس المجلس والمديرة التنفيذية |
Tema 1: Declaraciones introductorias del Presidente de la Junta y la Directora Ejecutiva | UN | البند ١ : بيانان افتتاحيان لرئيس المجلس والمديرة التنفيذية |
El Presidente de la Junta Ejecutiva y la Directora Ejecutiva formularán declaraciones introductorias. | UN | سيلقي رئيس المجلس التنفيذي والمديرة التنفيذية ببيانين استهلاليين. |
Declaración de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva | UN | بيان وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية |
4. Pide además al Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas que consideren los modos de fortalecer su cooperación en los asuntos relacionados con el funcionamiento de la Junta Ejecutiva. | UN | ٤ - يطلب كذلك الى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بحث السبل الكفيلة بتعزيز تعاونهما في المسائل المتعلقة بسير عمل المجلس التنفيذي. |
El lanzamiento internacional de El progreso de las naciones, 1995 se realizó en Berlín el 8 de junio con asistencia del Presidente de Alemania, Sr. Roman Herzog, y del Director Ejecutivo. | UN | وتم في ٨ حزيران/يونيه في برلين الترويج الدولي لتقرير " تقدم اﻷمم لعام ١٩٩٥ " ، وحضره كل من رومان هرتزوغ الرئيس الحالي ﻷلمانيا والمديرة التنفيذية. |
Tema 1: Apertura del período de sesiones: observaciones del Presidente y el Director Ejecutivo | UN | البند ١: افتتاح الدورة: بيانا الرئيس والمديرة التنفيذية |
El 12 de febrero de 1999, se invitó al Representante Especial, junto al Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y al Director Ejecutivo del UNICEF a dirigirse al Consejo de Seguridad en su debate abierto sobre la cuestión de la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | ٥٦ - وفي ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩، دعي الممثل الخاص، هو ورئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والمديرة التنفيذية لليونيسيف، ﻹلقاء كلمة أمام المجلس في المناقشة المفتوحة التي أجراها المجلس بشأن بند " حماية المدنيين في الصراع المسلح " . |
La Dra. Sheila Walker, antropóloga cultural y Directora Ejecutiva de Afrodiaspora, Inc., hizo de moderadora de la videoconferencia. | UN | وقد أدارت شيلا ووكر، خبيرة علم الإنسان الثقافي والمديرة التنفيذية لمنظمة أفرو دياسبورا، أعمال المؤتمر. |
También agradeció al Presidente y a otros miembros de la Mesa, a la Directora Ejecutiva y a todos los que habían participado en el período de sesiones. | UN | كما شكر الرئيس وسائر أعضاء المكتب والمديرة التنفيذية وجميع الذين شاركوا في الدورة. |
En su respuesta, el Director de la División para Asia y el Pacífico comunicó que, junto con la Directora Ejecutiva, había pasado varios días en Bangladesh examinando el programa de ese país. | UN | ٦٨ - أفاد مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ، في رده، بأن أمضى والمديرة التنفيذية مؤخرا عدة أيام في بنغلاديش يدرسان فيها البرنامج هناك. |