Todos los delitos mencionados en los convenios internacionales de lucha contra el terrorismo se incluyen como delitos extraditables en los acuerdos de extradición y asistencia judicial. | UN | أدرجت جميع الجرائم المذكورة في اتفاقيات مكافحة الإرهاب الدولية بوصفها جرائم يخضع مرتكبوها للتسليم في الاتفاقات المبرمة بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية. |
i) Proyectos de convención sobre extradición y asistencia judicial recíproca. | UN | `1` مشروعا اتفاقيتين بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة. |
Observando que la asistencia judicial y el asesoramiento son inexistentes en las comisarías. | UN | وإذ يلاحظون أن الاستشارة والمساعدة القانونية منعدمتان في مراكز الشرطة أو في السجون. |
Observando que la asistencia judicial y el asesoramiento son inexistentes en las comisarías. | UN | وإذ يلاحظون أن الاستشارة والمساعدة القانونية منعدمتان في مراكز الشرطة أو في السجون. |
Se me invitó a aportar la experiencia de Uganda en la reforma de la educación jurídica y la asistencia jurídica en Africa. | UN | ووجهت إليه دعوة لﻹسهام بتقديم خبرة أوغندا في مجال إصلاح التعليم القانوني في افريقيا والمساعدة القانونية. |
Apoyo técnico y asistencia jurídica al Gobierno sobre el estado de emergencia | UN | تقديم الدعم الفني والمساعدة القانونية إلى الحكومة بشأن حالة الطوارئ |
También han ofrecido capacitación en materia de derechos humanos y asistencia letrada. | UN | ولقد وفرت هذه المنظمات التدريب في مجال حقوق اﻹنسان والمساعدة القانونية أيضاً. |
Las recomendaciones versan sobre la judicatura y el acceso a la justicia, la asistencia letrada, los métodos para hacer cumplir la ley y las detenciones. | UN | وتركز التوصيات على السلطة القانونية والوصول إلى العدالة والمساعدة القانونية وإنفاذ القوانين والاحتجاز. |
Manuales de extradición y asistencia judicial recíproca | UN | كتيبات عن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة |
Asimismo, Malí ha firmado los siguientes acuerdos bilaterales de cooperación y asistencia judicial recíproca: | UN | وأبرمت مالي أيضا الاتفاقات الثنائية التالية المتعلقة بالتعاون والمساعدة القانونية المتبادلة: |
Examen de la legislación sobre extradición y asistencia judicial recíproca. | UN | استعراض التشريعات المتعلقة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة. |
ii) El fortalecimiento de la cooperación internacional y la asistencia judicial recíproca en presuntos casos de blanqueo de capitales; | UN | ' 2` تعزيز التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة في الحالات المنطوية على غسل الأموال؛ |
La investigación sobre ese caso era fruto de la cooperación y de la asistencia judicial internacional. | UN | والعمل بشأن هذه الدعوى الجنائية كان نتيجة التعاون والمساعدة القانونية الدوليين. |
a la extradición, la asistencia judicial recíproca y la cooperación internacional con fines de decomiso, y | UN | والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض المصادرة، |
Se han celebrado acuerdos multilaterales relativos a la lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes y la asistencia jurídica en casos penales. | UN | وأبرمت اتفاقات متعددة اﻷطراف تتعلق بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمساعدة القانونية في القضايا الجنائية. |
Por ello, conviene ampliarlas mediante una asistencia global que comprenda tanto la reconstrucción nacional como la asistencia jurídica lato sensu. | UN | لذلك، من المناسب توسيعها لتصبح مساعدة شاملة تغطي إعادة البناء الوطني والمساعدة القانونية بالمعنى الواسع، على حد سواء. |
Por ello, conviene ampliarlas mediante una asistencia global que comprenda tanto la reconstrucción nacional como la asistencia jurídica lato sensu. | UN | لذلك، من المناسب توسيعها لتصبح مساعدة شاملة تغطي إعادة البناء الوطني والمساعدة القانونية بالمعنى الواسع، على حد سواء. |
Por intermedio del Ministerio del Trabajo se ofrecen servicios de asesoramiento y asistencia jurídica a las víctimas. | UN | وتتاح في هذا الصدد الخدمات الاستشارية والمساعدة القانونية عن طريق وزارة العمل. |
171. Se continuarán las actividades de protección y asistencia jurídica para los refugiados urbanos necesitados. | UN | 171- سيتواصل القيام بأنشطة توفير الحماية والمساعدة القانونية للاجئين المعوزين من المناطق الحضرية. |
¿Con qué países ha celebrado Israel tratados bilaterales de extradición y asistencia jurídica recíproca? | UN | مع أي البلدان دخلـت إسرائيل في معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة؟ |
Al igual que en Inglaterra y Gales, el plan también es ejecutado en dos dependencias separadas: Asistencia Letrada Civil y asistencia letrada Penal. | UN | وكما هو الحال في إنكلترا وويلز، ينقسم المخطط تحت عنوانين: المساعدة القانونية المدنية والمساعدة القانونية الجنائية. |
En las causas penales relacionadas con menores de edad se recurre particularmente a los procedimientos especiales y a la asistencia letrada. | UN | أما فيما يتعلق بالقضايا الجنائية التي يكون المتورطون فيها قصّراً، فإن الإجراءات الخاصة والمساعدة القانونية مفيدتان بوجه خاص. |
Se está preparando una guía práctica para facilitar la presentación de solicitudes de extradición y de asistencia judicial recíproca en colaboración con el Commonwealth. | UN | ويجري إعداد دليل عملي لتيسير طلبات تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة، بالاشتراك مع الكومنولث. |
No obstante, Namibia proporciona una lista de Estados designados para la concesión de extradición y de asistencia jurídica recíproca. | UN | ومع ذلك، قدمت ناميبيا قائمة بالدول التي حددتها لكي تتبادل معها تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة. |
iii) En el caso de litigios judiciales, otorgar asesoría y asistencia legal gratuita a los campesinos y/o sus organizaciones que lo soliciten; | UN | ' ٣ ' في حالة المنازعات القضائية، تقديم المشورة والمساعدة القانونية مجانا الى المزارعين و/أو تنظيماتهم، بناء على طلبهم؛ |
iii) Ayudar a las víctimas a obtener asesoramiento y asistencia jurídicos para la protección de sus derechos en todas las fases del procedimiento; | UN | `3 ' مساعدة المجني عليهم على الحصول على المشورة والمساعدة القانونية من أجل حماية حقوقهم في جميع مراحل الدعوى؛ |
Su función básica consiste en prestar asesoramiento jurídico y asistencia jurídica especializada a todos los órganos de la Organización. | UN | وتشتمل وظيفته الأساسية على تقديم المشورة القانونية والمساعدة القانونية من الخبراء إلى جميع أجهزة المنظمة. |