"والمفوضة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el Alto
        
    • a la Alta
        
    • y la Alta
        
    • y de la Alta
        
    • y al Alto
        
    • la Oficina del Alto
        
    • y del Alto
        
    • y la Comisionada
        
    • y del Comisionado
        
    Mientras tanto el Vicepresidente se comprometió a consultar el título del tema con las delegaciones y el Alto Comisionado. UN وتعهد نائب الرئيس بأن يقوم، في غضون ذلك، باستشارة الوفود والمفوضة السامية بشأن عنوان الموضوع.
    Asegura a los miembros del Comité que ella misma y el Alto Comisionado están firmemente empeñados en asegurar una transición sin tropiezos. UN وأكدت لأعضاء اللجنة أنها والمفوضة السامية ملتزمتان تماماً بكفالة سلاسة هذا الانتقال.
    Asimismo, las delegaciones agradecieron al Secretario General y a la Alta Comisionada por su postura firme sobre las represalias. UN وشكرت الوفود أيضاً الأمين العام والمفوضة السامية على موقفهما الحازم من الأعمال الانتقامية.
    El Consejo exhorta al Secretario General y a la Alta Comisionada a que divulguen información sobre la labor de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ويدعو المجلس اﻷمين العام والمفوضة السامية إلى نشر المعلومات عن العمل الذي تقوم به الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Esas resoluciones deberían señalarse inmediatamente a la atención del relator especial interesado y la Alta Comisionada por el oficial competente. UN وينبغي أن يقوم الموظف المختص باسترعاء انتباه المقرر الخاص والمفوضة السامية على الفور إلى مثل هذه القرارات.
    Este departamento apoyaría la labor del Relator Especial, de la Comisión de Derechos Humanos y de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN وعلى هذه الإدارة أن تدعم أنشطة المقرر الخاص ولجنة حقوق الإنسان والمفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    16. Pide al Secretario General y al Alto Comisionado que proporcionen al Relator Especial todos los recursos humanos y financieros necesarios para el desempeño eficaz de su mandato; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية أن يوفرا كافة الموارد البشرية والمالية الضرورية لتمكين المقرر الخاص من تنفيذ مهام ولايته تنفيذا فعالا؛
    La oradora encomia la labor de la Oficina del Alto Comisionado y de la Alta Comisionada, Sra. Pillay. UN وأشادت بالعمل الذي تضطلع به المفوضية والمفوضة السامية السيدة بيلاي.
    Pregunta qué podría hacerse para asegurar que el Consejo y el Alto Comisionado para los Derechos Humanos contaran con los medios para aplicar medidas urgentes. UN وتساءل عما يمكن فعله لضمان توفر المال لدى المجلس والمفوضة السامية لحقوق الإنسان من أجل تنفيذ التدابير العاجلة.
    Es imposible enumerar en el presente informe todas las pérdidas sufridas por la población civil, y el Relator Especial sólo menciona algunos de los lugares que él y el Alto Comisionado para los Derechos Humanos visitaron. UN ولا يكفي هذا التقرير لبيان جميع الخسائر التي تكبدها المدنيون، ويذكر المقرر الخاص هنا بعضا من المواقع التي زارها هو والمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان.
    Además, las actividades de la Oficina se basan actualmente en un memorando de entendimiento entre el Gobierno y el Alto Comisionado para los Derechos Humanos que se renovó a principios de 1998. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أنشطة المكتب ترتكز حالياً على مذكرة تفاهم معقودة بين الحكومة والمفوضة السامية لحقوق الإنسان جرى تجديدها في أوائل عام 1998.
    12. El presidente de la Comisión y el Alto Comisionado para los Derechos Humanos harán unas observaciones finales. UN 12- سيدلي رئيس لجنة حقوق الإنسان والمفوضة السامية لحقوق الإنسان بملاحظات ختامية.
    El Sr. Carter expresó al Secretario General, a la Alta Comisionada y a quienes participaron en la labor de concesión del premio de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos su profunda gratitud por el honor de que es objeto al recibir ese prestigioso premio. UN وقد أعرب السيد كارتــر إلى اﻷمين العام، والمفوضة السابقة وجميـع المسؤوليــن عن منح اﻷمم المتحدة جوائز حقوق اﻹنســان، عن عميــق امتنانه على الشرف الذي ناله من تقديم هذه الجائزة القيمة إليه.
    Estamos convencidos de que los mecanismos de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos pueden y deben ayudar al logro de todos estos objetivos, y felicitamos al Secretario General y a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos por su visión y su liderazgo en esta esfera. UN ونرى أن آلية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان يمكن بل ينبغي أن تخدم جميـع هـذه اﻷهــداف ونحن نثنــي على اﻷمين العام والمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على بعد نظرهما وقيادتهما لبلوغ تلك الغاية.
    Por último, expresó su gratitud al Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, Sr. Vladimir Petrovsky, y a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, Sra. Mary Robinson, por sus aportaciones a la conmemoración. UN وأخيراً، أعربت عن شكرها للمدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، السيد فلاديمير بتروفسكي، والمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، السيدة ماري روبنسون، ﻹسهاماتهما في هذا الاحتفال.
    Propone que la Comisión postergue todo debate sobre la cuestión hasta el momento en que terminen las consultas entre la Mesa y la Alta Comisionada. UN واقترح أن ترجئ اللجنة أي نقاش بشأن المسألة، ريثما تستكمل المشاورات بين المكتب والمفوضة السامية.
    Los participantes estuvieron de acuerdo en que debía haber una continua corriente de información entre los expertos del sistema de procedimientos especiales y la Alta Comisionada. UN ووافقوا على أنه ينبغي أن يكون هناك تدفق حر للمعلومات بين خبراء نظام الاجراءات الخاصة والمفوضة السامية.
    El programa incluyó un debate general entre las organizaciones no gubernamentales y la Alta Comisionada. UN وشمل جدول الأعمال نقاشا عاما بين المنظمات غير الحكومية والمفوضة السامية.
    En las actas resumidas del período de sesiones figura una relación completa de las deliberaciones del Comité, comprendidas las declaraciones u otras intervenciones de las delegaciones sobre todos los temas del programa de la reunión y las declaraciones de clausura del Presidente y de la Alta Comisionada. UN وترد في المحاضر الموجزة للدورة وقائع مداولات اللجنة كاملة، بما في ذلك البيانات أو الكلمات اﻷخرى التي أدلت بها الوفود بشأن جميع بنود جدول أعمال الاجتماع، والبيانان الختاميان للرئيس والمفوضة السامية.
    16. Pide al Secretario General y al Alto Comisionado que proporcionen al Relator Especial todos los recursos humanos y financieros necesarios para el desempeño eficaz de su mandato; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية أن يوفرا كافة الموارد البشرية والمالية الضرورية لتمكين المقرر الخاص من تنفيذ مهام ولايته تنفيذا فعالا؛
    La OSCE está cooperando activamente con la Oficina del Alto Representante y con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, con el propósito de garantizar el respeto de los derechos humanos en la región. UN وتتعاون المنظمة بنشاط مع مكتبَي الممثل السامي والمفوضة السامية لحقوق الإنسان بغية كفالة الاحترام لحقوق اﻹنسان في المنطقة.
    A. Informes del Secretario General y del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos 2 - 3 4 UN ألف- تقارير الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان 2 -3 4
    El Presidente de la Asamblea General, Excmo. Sr. Dr. Ali Abdussalam Treki, dará inicio a la reunión junto con el Presidente de la Autoridad Palestina, Excmo. Sr. Mahmoud Abbas, y la Comisionada General del OOPS, Sra. Karen AbuZayd. UN وسيفتتح الاجتماع رئيس الجمعية العامة سعادة الدكتور علي عبد السلام التريكي مع رئيس السلطة الفلسطينية فخامة السيد محمود عبّاس والمفوضة العامة للأونروا السيدة كارين أبو زيد.
    Entre otras cosas, la investigación examinará las facultades y la capacidad de la Comisión de Derechos Humanos australiana y del Comisionado sobre discriminación por motivos de sexo, quien es miembro de la Comisión; la compatibilidad de la Ley con otra legislación del Gobierno australiano y de los gobiernos de los estados y territorios; y la discriminación por motivos de responsabilidades en la familia. UN وسيبحث الاستقصاء، ضمن أمور أخرى، سلطات واختصاصات اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان والمفوضة المعنية بقضايا التمييز بين الجنسين، وهي عضو في اللجنة؛ واتساق القانون مع تشريعات التمييز الأخرى للحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم؛ والتحرش الجنسي؛ والتمييز على أساس المسؤوليات الأسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus