No. 6: Lucha contra el VIH/SIDA, el paludismo y otras – – – enfermedades: | UN | الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز: والملاريا وغيرها من الأمراض: |
El proyecto de resolución insta a las Naciones Unidas y sus Estados Miembros a aumentar su apoyo a África en su lucha contra el VIH/SIDA, la tuberculosis, el paludismo y otras enfermedades infecciosas conexas. | UN | ويحث مشروع القرار الأمم المتحدة ودولها الأعضاء على زيادة دعمها لأفريقيا في مكافحتها للإيدز، والتدرن الرئوي، والملاريا وغيرها من الأمراض المعدية ذات الصلة. |
Objetivo 6. Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades | UN | الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض |
:: Sexto Objetivo: combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades: | UN | :: الهدف السادس: مكافحة الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض الوبائية: |
Objetivo 6. Combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades | UN | الهدف 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض |
Combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades | UN | مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض |
Objetivo 6: Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades | UN | الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض |
La aplicación de todos los compromisos aprobados internacionalmente, entre ellos las promesas para proporcionar recursos suficientes en apoyo de las actividades mundiales con respecto al VIH/SIDA, la tuberculosis, el paludismo y otras enfermedades infecciosas, podrían cambiar la situación. | UN | وقال إن تنفيذ كل الالتزامات الدولية المتفق عليها، بما فيها الوعود بتوفير موارد كافية لدعم الجهود العالمية فيما يتعلق بالإيدز والسل والملاريا وغيرها من الأمراض السارية، يمكن أن تحدث فرقاً. |
Para proteger a los niños de los daños colaterales causados por la pandemia del VIH/SIDA, la tuberculosis, el paludismo y otras enfermedades infecciosas, el Gobierno ha adoptado varias medidas. | UN | " لقد اتخذت حكومة بلدي عدة خطوات لحماية الأطفال من الأذى لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والسل والملاريا وغيرها من الأمراض المعدية. |
6. Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades | UN | 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة البشرية والملاريا وغيرها من الأمراض |
La lucha contra el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades depende de que se mejore el acceso a tales medicamentos. | UN | وتتوقف مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض على تحسين فرص الحصول على الأدوية. |
Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades graves. | UN | :: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض الخطيرة. |
- Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades graves. | UN | :: مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض الخطيرة. |
Objetivo 6: Combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades. | UN | الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض |
5.8 Sexto Objetivo: combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades | UN | 5-8 الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض |
Se trata de la erradicación de la pobreza extrema; la reducción de la mortalidad infantil; la lucha contra el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades; la garantía de la sostenibilidad medioambiental; y la creación de una alianza mundial para el desarrollo. | UN | وتلك هي القضاء على الفقر المدقع؛ والحد من وفيات الرضع؛ ومكافحة مرض نقص المناعة البشرية والإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض؛ كفالة الاستدامة البيئية؛ تنمية شراكة عالمية من أجل التنمية. |
La anemia ferropénica suele verse agravada por la verminosis, la malaria y otras enfermedades infecciosas, como el VIH y la tuberculosis. | UN | وكثيرا ما تزداد حدة الإصابة بفقر الدم الناتج عن نقص الحديد بسبب الإصابة بالديدان والملاريا وغيرها من الأمراض المعدية مثل فيروس نقص المناعة البشرية والسُّل. |
Según esa organización, era improbable que Burundi alcanzara objetivos como lograr la seguridad alimentaria, reducir la mortalidad de los niños menores de 5 años, mejorar la salud materna y combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades. | UN | وترى منظمة الفرانسيسكان الدولية أن تحقيق الأمن الغذائي والحد من وفيات الأطفال دون سن الخامسة وتحسين صحة الأم ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض لا تندرج ضمن الإنجازات المحتملة. |
Son alentadores los progresos logrados en la prevención y el tratamiento del VIH/SIDA, la tuberculosis, la malaria, y otras enfermedades, especialmente las enfermedades tropicales que no reciben suficiente atención. | UN | 27 - والمكاسب التي تحققت في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا وغيرها من الأمراض، ولا سيما الأمراض المدارية المهملة، وعلاجها هي مكاسب مشجعة. |
La reducción de los índices de mortalidad y de morbilidad relacionados con el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades es esencial para conseguir todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) a escala mundial. | UN | ولا بد من تخفيض مستويات الوفيات والاعتلال المتعلقة بالفيروس/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض بغية تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد العالمي. |
Combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades: detener y comenzar a reducir la propagación del VIH/SIDA; detener y comenzar a reducir la prevalencia de enfermedades no transmisibles. | UN | الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض. وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وخفض معدلات الإصابة بهذا الوباء. |
Reducción de la mortalidad materna Mauricio | UN | مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز، والملاريا وغيرها من الأمراض |